Крыса из нержавеющей стали. Гарри Гаррисон
Читать онлайн книгу.и нужен.
– Добрый вечер, сэр, очень рад. – Я опустился в соседнее кресло. – Приятно путешествовать с хорошим попутчиком.
В ответ он навел на меня свой нос-двустволку и презрительно фыркнул, что означало конец приятного разговора. Улыбнувшись, я пристегнул ремень. Самолет рванулся в ночное небо, тело мягко вжалось в кресло. На крейсерской скорости крылья почти полностью спрятались в фюзеляж. Я достал фляжку и две рюмки.
– Осмелюсь предложить вам, пилот-майор, выпить немного в знак признательности за вашу многотрудную службу во славу нашей Клианды.
На этот раз он не фыркнул, а нечистым ногтем ковырнул в зубах и вытащил на свет божий остаток обеда. Внимательное изучение показало, что остаток слишком велик, чтобы им бросаться, и майор с удовольствием его проглотил. Да, у простого человека и удовольствия нехитрые. Я предложил ему кое-что получше.
– Ничего сто`ящего крепкому парню тут не подадут. А это – нарколет. – Я причмокнул от удовольствия.
Он в упор глянул на меня, и его губы сложились в непривычную для клиандца улыбку.
– Хлебну, пожалуй, – произнес он грубым голосом.
Еще бы, маленькая фляжка такого напитка обошлась бы ему в месячное жалованье. Нарколет – самый дивный напиток из всех известных человечеству, изготавливается из редкого растения на маленькой планетке где-то на окраине Галактики, в очень ограниченном количестве. Успокаивающий, нежный, обворожительный, пьянящий, бодрящий, возбуждающий, стимулирующий. Он вобрал в себя лучшие качества всех напитков, к тому же не дает никаких побочных эффектов и не вызывает никакого похмелья. Майор взял предложенную рюмку, втянул аромат устрашающими ноздрями и проглотил напиток одним духом.
– Недурно, – похвалил он.
В ответ на столь простодушный комплимент я улыбнулся и назвал свое новое имя. Он немного подумал и довольно быстро сообразил, что от него ждут того же.
– Пилот-майор Васька Хулья.
– Очень приятно, сэр, очень приятно. За ваше здоровье я выпью прямо из горлышка: рюмки для такого случая слишком малы.
Наш остроносый самолет еще не успел добраться до звукового барьера, а я уже почти полюбил майора. Это была здоровая, цельная человеческая глыба, без единой трещинки сомнения, без малой оспинки неудовлетворенности. Как паук не может быть плохим пауком, а пиявка не может быть плохой пиявкой, так и майор был совершеннейшим идиотом. Дух его взыграл, язык развязался, и пилот-майора понесло:
– На двоих у нас было двенадцать бутылок, пачка забитых косяков, нормально на пару дней, мы сняли двух телок, одну про запас, ну так, на всякий случай, и давай их…
Или о представителях иных миров:
– Просто животные. С ними приличному человеку путаться никак нельзя. Конечно, Клианда – это центр по-настоящему разумной жизни во всей Вселенной, единственная цивилизованная планета…
И так далее в том же духе. Мне оставалось только кивать головой, изображая восхищенное