Мутанты. Миссия поневоле. Маир Арлатов
Читать онлайн книгу.переваривают информацию о нем, мы не теряя времени отправляемся в космос. Фиктивно, но очень убедительно.
Доктор Фогер немного подумал, стряхнул пепел с сигары и, наконец, произнес:
– Мы все знаем свои роли. Напоминаю: операцию назначаю через месяц. До этого времени Торв приобретает корабль, чем больше, тем лучше. Ну, а Чонг-Луис изобретает что-то внушительное похожее на прибор со всякими проводочками и антеннами, который мы без зазрения совести выдадим за телепортатор. Росс-Энри составит все необходимые документы на каждого, кто отправится в экспедицию. А Гартен ведет переговоры с общественностью. Но до последнего мгновения о телепортаторе ни слова, всем ясно?
Слушатели утвердительно закачали головами.
– А как поживают наши подопечные? – поинтересовался Гартен Соварский, он то, как раз и мечтал о планетке.
– Пушка Чонга поработала отлично.
– Они молчат?
– Мутанты хорошо приспосабливаются и могут многому как научиться, так и разучиться. Правда, шуму от них много, но сонный газ их быстро успокаивает.
Тут, все это время молчавший Оршман, решил тоже поучаствовать в дискуссии:
– Мы можем быть гарантированны от их побега или даже дистанционного вмешательства в наши дела?
Оршман взял сигару и с равнодушным видом поиграл ею на пальцах.
За сигарами потянулись и остальные.
«Росс-Энри… Уж не тот ли ученый, который был фиктивно похоронен? Жить с каждой минутой становится все интереснее и интереснее…» – Рантр осторожно осматривал присутствующих через раздвинутую ткань.
– Да, я могу гарантировать, что возможность побега исключена. Служащие входят и выходят, после того как все мутанты уснут от газа. А запасов его у нас хватит на десятки лет.
«Похоже, мы являемся главным козырем в планах Фогера, – давно подозревал Рантр. – Пожалуй, не стоит их разочаровывать. Навещу-ка я Куна с приятелем. Как бы они чего не выкинули…»
Мутант исчез, и удачно материализовался в комнате служащих, где он недавно строил себе пир.
Два приятеля тут же вскочили из-за стола и отошли к стене. На их лицах был нескрываемый страх.
– Ну, что вы братцы, – снисходительно промолвил мутант, – я не стану вас пока, есть. Просто заглянул убедиться, что у вас все в порядке.
Рантр взглянул на потолок – столы находились в клетках.
– Вижу, вы не хотите неприятностей. Я их тоже не хочу. Так, что делайте вид, будто у вас здесь ничего не происходит. Чао, братцы-ы-ы…
Мутант исчез так же внезапно, как и появился. На этот раз он оказался в кабинете доктора Фогера.
– Здесь мне, пожалуй, очень даже нравится.
Мутант вывел на весь экран изображение спящих друзей. Вокруг них суетились выпущенные на волю зверьки.
– Ага, дверь оказалась не закрытой… не плохо. Жаль, что все еще спят. Вот бы повеселились. Здесь должна быть кнопка, которая поможет мне видеть их как на ладони. Может, эта с молнией?