Я – Андерсен!. Дениэль Юри Легран
Читать онлайн книгу.так же мне ответил дворник.
Мадам Флобар:
(Растерянно.)
Он тоже в пьесе занят, как и я?
Иветта:
Да-да, ведь он поклонник,
Искусство любит не зазря.
Мадам Флобар:
(Выдохнув с облегчением.)
Я репетировать готова хоть сегодня,
Иветта:
Но это вам не обязательно мадам.
Мадам Флобар:
Ну, нет, я не настолько беззаботна,
Я под удар поставить все не дам.
Теперь ступай, я почитаю пьесу,
Иветта:
Но вы…
Мадам Флобар:
Я роль свою найду сама,
Я поняла – играю в паре?
Иветта:
С садовником… ну, я пошла.
(Торопливо поклонившись, уходит.)
Мадам Флобар:
Все это не случайно, кто виновник?
Письмо, спектакль или я?
А, может, виноват садовник?
Иль мой отец, что поддержал меня?
Ну, хватит мучиться, довольно!
Вперед, навстречу солнечному дню,
И восхищаться не притворно,
Цветам, деревьям и… коню.
(Кричит в окно.)
Кто из конюшни выпустил коня?
Немедленно вернуть его обратно!
Что? Я не слышу! Что там за возня?
Как можно относиться так халатно!
(Подхватывает подол платья, хватает пьесу, бежит в сад.)
Сцена 10
Аббатство Сен-Жермен-де-Пре. Эндрю в келье один. Входит священник.
Брат Жозеф:
(Намеренно растягивая слова.)
Мой сын, мне передали,
Не терпит дело отлагательств?
Когда в чуму повально умирали,
В дела Господни не было вмешательств.
Так, что у вас? Всё нынче в спешке,
Рожденье, смерть, венчание, потоп,
Над бренным – Господа насмешки!
Вот так говаривал наш епископ.
А как не верить? Взять, к примеру,
Сегодня в трапезной случился бунт,
Там вместо овощей в тефтелю,
Брат Олаф – мяса, целый фунт,
Да в пост – вот наказанье Божье,
Сырые кельи, кашель без конца,
(Демонстративно кашляет.)
Так, сын мой, что же все же,
Вас нынче привело сюда?
Эндрю:
(Едва сдерживаясь.)
Святой отец!
Я о любви молю вас к ближним…
Брат Жозеф:
(Перебивает.)
А нынче, что – любовь?
Теперь уж никогда не будет прежним,
В аббатстве и спасение, и кров.
Все в воле Божьей даже милость,
Завет его не каждый чтит,
Порой всему цена – унылость,
И грех седьмой лишь сильный избежит.
Так, сын мой, что там о любви?
Эндрю:
(Пытается унять раздражение.)
Сюда я торопился…
Брат Жозеф:
(Поглаживает толстый живот.)
Знаю,