Космический рейдер «Нибелунг». Сергей Фомичев
Читать онлайн книгу.и имениям, только этот имел не оранжевый, а чёрный цвет, и значит не мог принадлежать корпорации Prisoners Travel.
Однако он имел такие же узкие, точно бойницы, окошки, забранные решетками, а не обзорные окна пассажирского салона. Это заинтриговало обитателей ранчо. Особенно тех, кто имел на руке оранжевый браслет.
– Работать! – лениво крикнул на них надзиратель.
Минуту спустя из дома вышел приказчик и поправив широкополую шляпу – отличную защиту от местного солнца, отправился к посадочной площадке.
Из коптера выбрался человек в белой тройке и шляпе. Он держал в руке трость с платиновым набалдашником, но мало походил на аристократа. Больше на борца греко-римского стиля или какого-нибудь бодибилдера. Ни тех ни других на Новой Австралии не водилось, а телохранители или сержанты морской пехоты, что могли бы обладать подобной комплекцией, редко рядились в господские одежды.
Лицо визитера покрывали шрамы.
– Графиня вас ожидает, – с легким поклоном произнес приказчик и вытянул руку. – Прошу.
Генерал проследовал к усадьбе, построенной в испанском колониальном стиле, с обязательным внутренним двориком – патио, выложенным каменными плитами и полным зелени.
Приемная графини была обставлена в стиле американского Юга. Обычное дело для аристократов Новой Австралии. Рабство в галактике преследовалось, но в имениях четырех королевств содержались преступники, которые вполне заменяли рабов.
– Итак, вас интересуют работники? – спросила графиня.
По меркам горожанина, не имеющего доступа к продвинутой медицине, ей было лет сорок. Значит на самом деле шестьдесят, как минимум. Не то, чтобы это имело значение.
– Именно так, миледи. Но не просто работники, а те, которые досаждают вам плохим поведением, неконтролируемостью, агрессией. Я избавляю добропорядочных землевладельцев от таких негодяев.
– С какой целью, позвольте спросить?
На лице графини читалось, что она ожидала от сделки какого-то подвоха, а возможно упущенного дохода. Но не могла понять, какого именно?
Гость ухмыльнулся. Видимо такая реакция не была ему внове.
– Я получаю некоторую выгоду на обмене. Агрессивные работники более сильны и продуктивны. Если их держать в узде. А я умею держать.
Он сжал кулак так сильно, что на запястье набухли жилы.
– И кроме того, ваше сиятельство, мне нужен забойщик скота, а сейчас их днем с огнем не сыщешь. Так что сильный заключенный у которого не дрогнет рука ударить молотом по бычку – то что мне нужно.
– Альфред, приведите Джонсона Второго и Кида Покера. Но не сюда. Пусть постоят в патио.
– В цепях, мэм?
– Да, разумеется, в цепях.
Они вышли во двор.
Графиня уселась в кресло рядом со столиком, налила себе сока, а гость сразу направился к двум бугаям, что стояли на брусчатке рядом с небольшим