Чип Блейза. Статус. Элиан Тарс
Читать онлайн книгу.От нас почти триста сорок километров.
Мейсон задумчиво жевал маффин, шевеля могучими надбровными дугами.
– Далековато, – наконец-то изрек он. – Двинемся в путь часов в шесть. Лечь спать нужно будет не позже десяти, а лучше в девять, – мужчина бросил взгляд на часы. – Еще пара часов есть, – он расплылся в довольной улыбке и впился в меня взглядом, который точно не предвещал ничего хорошего. – Так что мы располагаем временем, чтобы получше узнать друг друга. Ната, я возьму твоего рекрута поиграться во дворе?
– Бери, конечно. Не жалко, – равнодушно махнула рукой Белова.
– Ну что, Сашка, идем! – Мейсон резко поднялся на ноги. А я даже не пошевелился. – Идем? – удивленно повторил мужчина. – Чё расселся-то?
Краем глаза заметил, как обреченно покачала головой Белова.
– Иди, Александр, – устало произнесла она. – Спарринг с Мейсоном пойдет тебе на пользу.
– Пусть так, – бросил я, изо всех сил сдерживая нахлынувшие эмоции. Нет, ну это ж надо, а? Что за обращение? Я им что, собака?! – Но мне не нравится, когда за меня все решают, – вслух произнес я, пытаясь выглядеть спокойным.
Лицо со шрамом исказила злобная ухмылка. Уверен, пару месяцев назад, до того, как во мне проснулись способности Альфы и в затылок вживили чип, от такой физиономии я бы вздрогнул да переместился бы на несколько десятков метров. И впредь старался бы обходить стороной. Сейчас же с вызовом свел брови.
– Ната, парнишка-то твой с гонором, – процедил Мейсон и демонстративно размял бычью шею.
– Не поверишь, у него есть и другие достоинства, – равнодушно заметила Белова, жестом попросив Григория долить в ее кружку чай.
– Верю, – холодно произнес Мейсон и… исчез!
Это первое, что мне пришло в голову. Однако уже через мгновенье мощные пальцы сжали горло.
– Санек, ты отказался от моего великодушного предложения, – покачал головой здоровяк. – Но я вынужден настаивать, – он повернулся к Беловой. – Ната, сделай купол на час.
Полковник меланхолично потянулась к посоху, обвила древко пальцами и стукнула о пол. Я почувствовал мягкий энергетический поток, проплывший мимо.
– Спасиб, – кивнул Мейсон и без видимых усилий за горло поднял меня в воздух. – Идем!
Цепляясь обеими руками за его могучее запястье, я пытался вырваться. Брыкался, будто поднятый за шкварник котенок. Тщетно. Начал заводиться, еще немного, и не смог бы сдержать обуявшую нутро ярость!
Но мы вовремя оказались на улице, Мейсон швырнул мою безвольную тушку на утоптанный снег.
– Итак, урок первый! – громогласно пророкотал он, вынимая топоры из-за пояса. – Если хочешь понять мужика – начисти ему морду.
Мгновенно поравнявшись со мной, Мейсон замахнулся и ударил сверху. Каким-то чудом я умудрился отпрянуть и выхватить из кобуры бластер.
– Бух! – раздался выстрел не трансформировавшегося артефакта.
Здоровяк играючи отразил его в сторону лезвием топора. И тут же вновь настиг меня!