Гамбит. Пешки ходят первыми. Leo Vollmond
Читать онлайн книгу.улажены. Все обстояло далеко не так. Большинство защитников правопорядка вернулось туда, где пользы от них куда больше – на улицы. За стопками пыльных бумаг, рапортов и показаний, сидели, разве что самые упорные из особого отдела комиссара. Остальные предпочли действие бесцельному ожиданию очередного поджога или захвата заложников с Хейзом во главе Змеиного братства.
Детективы не слезали с информаторов, но ничего связного и толкового им не выдавали. Кто-то из-за страха перед Хейзом и Доном Романо, кто-то хотел продать сведения подороже, а кто-то элементарно ничего не знал и желал сохранить шкуру без лишних отверстий. Устав от гнета сновавших повсюду копов, грозивших упечь ребят с улиц по формальному поводу, мелкие стукачи попрятались, куда могли. Кого-то упрятали сами правозащитники, выполнив обещание о временном задержании за парковку у гидранта и тому подобное. Результат оставался прежним – нулевым. Никаких сведений о Хейзе и его подельнике – бывшем киллере Ронье, ни о подготавливаемых Романо планах мести за стычку в старом депо.
Сержант Закари задумчиво смотрел в монитор, закинув ногу на ногу, и вертел в руках невыкуренную сигарету. Посреди разбросанных бумаг на столе стоял стакан с кофе из автомата. Теперь уже ежедневный визит к ростовщикам и букмекерам не принес ничего полезного, за исключением выигранной пары сотен на тотализаторе и купленные по дешевке часов.
– Поразвлекся, Лис? – выплюнуто напарнику, вернувшемуся с очередного опроса информаторов.
Агентурную сеть детектива Уэста составляли девочки с улиц, носившие лисью метку – крохотную татуировку лисенка. Такую били в сгибах локтя, на запястье или на шее под волосами – там, где не бросалось в глаза, но легко быстро показать. Метки решали множество проблем для девочек при общении с полицией, когда копы хотели забрать их с рабочих мест в участок.
«Лисички» оказались не более разговорчивы, чем остальные стукачи. Как бы ни выпрыгивал Уэст из штанов в прямом и переносном смысле, девочки молчали, как рыба об лед. Сержант потянулся за бумажным стаканом, положил в пепельницу незажженную сигарету и поправил очки.
– Можно подумать, у тебя вышло лучше, – замечания сержанта не добавляли Уэсту рвения к работе. Он выглядел уставшим и злым, что часто случалось после ругани с его нынешней-бывшей. Очередной скандал – логичное завершение получения сведений нелицеприятным путем.
– Соскучился по зассаным углам в обезьяннике? – Закари намекал на обещание комиссара запереть Уэста с бомжами, если выкинет очередной фортель, вроде драки с подозреваемым. Представив себе эту картину, сержант широко улыбнулся, сложив руки на груди.
– Я, между прочим, был паинькой, как и приказали. Даже отвез вашего волонтера Ларссона и его подружку с места преступления, – Уэст оскорбился на недоверчивость.
– Морган велел тебе добыть сведения. Любым законным путем. Как ты это сделаешь – никого, поверь мне, не трясет, – сержант продолжал давить.
Разнарядка