Революция. Артуро Перес-Реверте
Читать онлайн книгу.тех, кто проходил по улице. Мартин улыбнулся:
– Впечатляет. Невероятный опыт.
– А дома у себя вы такое видали?
– Нет, никогда.
– А должны бы… Да неужели в Испании не было революций?
– Давно уж.
– Нехорошо это – терять добрые обычаи. Если богатые упрутся, черта с два их подвинешь. Добром с ними нельзя – только силой сковырнуть. Пусть знают, зачем на свет родились.
Он вытащил из кармана маленький револьвер Мартина, снова взвесил его на ладони и протянул инженеру.
– Вроде бы ваш.
– А что вы будете делать с этими деньгами? – отважился спросить инженер, пряча «орбеа».
Майор подумал немного, прикидывая, насколько уместен такой вопрос.
– Воевать с правительством – дело дорогое, – медленно проговорил он наконец. – Сеньору Мадеро надо платить бойцам, закупать в Штатах боеприпасы и оружие. Это все стоит прорву денег.
– А вот те ящики… – еще больше осмелев, задал вопрос Мартин. – Те, которые остались внизу.
Майор резко прервал его. Губы под усами сложились в очень неприятную улыбку.
– Вы не видели там никаких ящиков.
В конце улицы появилась группа всадников свирепого вида – сомбреро, кожаные гетры, полные патронташи. Запыленные, утомленные, они ехали, бросив поводья, с винтовками поперек седла. И было в их облике что-то одновременно убогое и величественное. Перед банком они остановились, и передовой вопросительно взглянул на майора.
– Как оно? – спросил он в виде приветствия. И красным шейным платком утер лицо, от пыли и пота превратившееся в маску. Из-под техасской шляпы улыбались живые и быстрые глаза. Майор весь подобрался, вытянулся едва ли не по-строевому.
– Сеньор полковник.
– Все прошло гладко?
– Как по маслу. – Он показал на Мартина. – Отчасти благодаря вот ему, нашему новому другу.
– А то, что должно было там найтись, нашлось?
– Нашлось.
Полковник, сидевший на каурой лошади в высоком пастушьем седле с короткими стременами, закрутил ус, с любопытством разглядывая Мартина. Он был плечист, на широкой груди перекрещивались туго набитые патронташи. Мощная шея, крупная голова, крепкие зубы. Кофейного цвета сощуренные глаза под тяжелыми веками глядели пристально.
– И за что же нам благодарить твоего друга, майор?
– Он разбирается во взрывном деле и приложил к этому руку.
Полковник выпростал одну ногу из стремени, оперся локтем на луку седла.
– А позволено ли будет спросить, откуда взялось это сокровище?
Мартин сделал шаг вперед:
– Я горный инженер, сеньор полковник.
– Испанец?
– Да.
Всадник нахмурился и помрачнел, потом, обернувшись к своим спутникам, нашел глазами парня в соломенной шляпе – долговязого, тощего, безбородого и смуглого. По виду тот напоминал индейца-северянина, и глаза его – скорее желтые, чем черные, – смотрели на Мартина, как смотрит змея на мышонка, внезапно возникшего