Корона Мореев. Александр К. Барбаросса

Читать онлайн книгу.

Корона Мореев - Александр К. Барбаросса


Скачать книгу
ой сессии? Дженингс сам себе тут же ответил, – Да, да, знаю, я – один из самых опытных в конторе, и участие в этом аукционе является большой честью. Все так. Вот только ему, в его семьдесят с хвостиком, уже наплевать на такие вещи. Дженингс вздохнул снова и, чертыхнувшись, вытер ладонью пот со лба. В дверь негромко постучали. Распорядитель откликнулся:

      – Войдите!

      На пороге появился мужчина лет тридцати, в серой униформе аукционного дома. Это был Хью Палмер, его ассистент. Вежливо кивнув, он обратился:

      – Мистер Дженингс!

      Старик поднял глаза на него:

      – Да, Хью. Что случилось?

      Молодой человек бодро отрапортовал:

      – Просили предупредить, что через час начинаются торги.

      Дженингс удивился:

      – Час? Они же хотели начать сессию через три часа. К чему такая спешка?

      Хью согласно кивнул:

      – Все так, мистер Дженингс. Однако сейчас мне пришло сообщение от сэра Динстона. У него возникли срочные дела завтра в Глазго, а все участники торгов уже собрались в замке и не возражают против того, чтобы аукцион начался раньше.

      Дженингс выслушал ассистента и раздражённо воскликнул:

      – Хью, скажите, ну какого черта они так натопили? Невозможно находиться в комнате!

      Палмер ответил:

      – Мистер Дженингс, я немедленно скажу дворецкому, чтобы они уменьшили подачу тепла.

      Старый аукционист потянул головой в сторону камина с тлеющими дровами и, саркастически хмыкнув, спросил:

      – И как, по-твоему, дворецкий потушит этот пожар, Хью?

      Палмер, посмотрев на разожженный камин, сокрушенно покачал головой:

      – Мистер Дженингс, в таком случае, боюсь, остается только ждать, пока огонь потухнет. Или я могу попросить дворецкого поселить вас в другой номер.

      Старик махнул рукой:

      – Оставь, Хью. Черт с ним со всем! Говоришь, сессия через час?

      Он взглянул на массивные бронзовые часы на каминной полке и, задержав взгляд на пламени, добавил:

      – Приходи через полчаса, поможешь мне переодеться для этого карнавала.

      Дверь закрылась. Оставшись один, Дженингс пробормотал:

      – Твою мать, на дворе конец двадцать первого века, а в этом замке до сих пор топят дровами! Далась им эта аутентичность!

      Он продолжал сидеть в кресле, размышляя, как его угораздило оказаться в замке Дун. Ясно, что виной всему эта корона Мореев, будь она неладна. Услышав стук в дверь, Дженингс удивился, что время прошло так быстро. На пороге снова появился Хью с мантией, переброшенной через руку. Старик поднялся ему навстречу:

      – Ладно, Хью, давай одеваться.

      Ассистент помог ему просунуть руки в рукава с разрезами и аккуратно расправил мантию на распорядителе. Затем он извлёк из объёмного кожаного портфеля парик – светло-серые букли рядами легли на плечи Дженингса. Старик взглянул на свое отражение в зеркале и усмехнулся:

      – Ни дать, ни взять – вылитый Иоганн-Себастьян Бах.

      Палмер рассмеялся:

      – Если честно, мистер Дженингс, вы действительно на него похожи.

      Старик мрачно усмехнулся:

      – Вот и я о том же.

      Ассистент, осторожно поправляя парик, заметил:

      – Мистер Дженингс, я зайду за вами через пять минут. Только переоденусь.

      Старик согласно кивнул, и Хью покинул комнату. Подойдя к окну, Дженингс распахнул его настежь и с наслаждением потянул носом холодный и сырой воздух. Снаружи начинало темнеть. Дождь перестал, но звук капель, падающих на камень с крыши, нарушал царившую вокруг тишину. Из окна был виден кусок замковой стены, между зубцами которой вдруг промелькнул силуэт рыцаря. Человек был в доспехах и шлеме, украшенном какой-то звериной фигурой, но какой именно Дженингс не успел разглядеть. Он подумал, что владельцы замка совсем свихнулись на теме Средневековья – мало того, что они потребовали от аукционистов нарядиться в мантии, так еще и других «ряженых» пригласили. Дженингс со вздохом пробормотал:

      – Чувствую, будет весело!

      В дверь постучали. Захлопнув окно, аукционист направился к выходу. На пороге его дожидался Хью Палмер, также одетый в мантию и судейский парик с буклями. Вдвоем они направились по узким коридорам замка в главный зал или чертог, как его предпочитал называть теперешний владелец сэр Динстон. Дженингс повернулся к Палмеру:

      – Мы ведь тут не единственные ряженые.

      Молодой человек удивился:

      – А кто еще?

      – Я видел на стене какого-то рыцаря. Похоже, сэр Динстон задумал представление, чтобы обыграть церемонию.

      Палмер хмыкнул:

      – Я вообще не понимаю, почему именно мантии и парики.

      – Это-то просто, Хью. В то время учёные люди носили мантии. А мы как раз и изображаем учёных людей. Вот и все. Корона-то вроде как 16-го века, хотя мое мнение…

      Дженингс


Скачать книгу