Все приключения мушкетеров. Александр Дюма

Читать онлайн книгу.

Все приключения мушкетеров - Александр Дюма


Скачать книгу
д’Артаньян с улыбкой, – ты продаешь свои произведения на вес золота: ты очень счастлив, друг мой; но смотри не потеряй письмо, которое выставилось из-под камзола: оно, верно, тоже от книгопродавца.

      Арамис покраснел до ушей, спрятал письмо и застегнул камзол.

      – Любезный д’Артаньян, – сказал он, – пойдем, если хочешь, к нашим друзьям, и так как я теперь богат, то начнем опять обедать вместе, в ожидании, пока и вы в свою очередь разбогатеете.

      – С большим удовольствием, – сказал д’Артаньян. – Мы уже давно не имели приличного обеда, а так как мне предстоит сегодня вечером подвиг немножко опасный, то, признаюсь, я не отказался бы разгорячить голову несколькими бутылками старого бургонского.

      – Выпьем старого бургонского, я от него тоже не прочь, – сказал Арамис. Вид золота совершенно рассеял его мысли об отставке.

      Взяв три или четыре двойных пистоля на предстоящие расходы, он запер остальные в шкатулку, в которой хранился вышитый платок, служивший ему талисманом.

      Они отправились сперва к Атосу, который все еще хранил свою клятву не выходить из дому. Он взялся послать за обедом; так как он отлично понимал все гастрономические тонкости, то они не задумались предоставить ему эту важную заботу.

      Они между тем пошли к Портосу и на углу одной улицы встретили Мускетона, который со смиренным видом гнал перед собой мула и лошадь.

      Д’Артаньян вскричал от удивления и радости.

      – А, моя буланая лошадка, – сказал он. – Арамис, посмотрите на эту лошадь!

      – Фи, какая скверная, – сказал Арамис.

      – Любезный друг, – сказал д’Артаньян, – это та лошадь, на которой я приехал в Париж.

      – Как, вы знаете эту лошадь? – спросил Мускетон.

      – Ее масть очень оригинальна; я во всю жизнь свою не видал такой, – сказал Арамис.

      – Очень верю, – сказал д’Артаньян; – поэтому-то я и продал ее за три экю, и это верно дали за ее шерсть, потому что все остальное не стоит больше восемнадцати ливров. Но как эта лошадь попала в твои руки, Мускетон?

      – Ах, не говорите, барин, – сказал слуга, – это глупая шутка мужа нашей герцогини.

      – Как это, Мускетон?

      – А вот видите ли, мой барин приглянулся одной знатной даме, герцогине – чуть не проговорился, а барин не велел никому об этом сказывать… Она заставила нас принять маленький подарочек, великолепную испанскую лошадку и андалузского мула, такого, что просто загляденье; муж узнал об этом, перехватил на дороге прекрасные подарки и заменил их этими гадкими животными.

      – Ты ведешь их к нему обратно? – спросил д’Артаньян.

      – Без сомнения, – отвечал Мускетон. – Очень ясно, что мы не можем принять этих гадин вместо обещанных нам в подарок.

      – Ах, черт возьми, как бы мне хотелось видеть Портоса на моей буланой лошадке: это дало бы мне понятие о том, каков я был, когда приехал в Париж. Но мы не задерживаем тебя, Мускетон; ступай, исполняй поручение своего господина. А он дома?

      – Да, но он в скверном расположении духа.

      Мускетон продолжал свой путь, а два друга


Скачать книгу