Конец заблуждениям. Робин Кирман
Читать онлайн книгу.ей и спросил о тебе. Соответственно, она занервничала.
При этих словах пульс Дункана подскочил. Он должен успокоить себя: конечно же существует несколько возможных объяснений. Ему не стоит думать о худшем.
– У парня есть имя?
– Она не называла. Но, похоже, ее беспокоит, что ты во что-то вляпался.
– Черт. Ладно.
Дункан думал о своей матери, о тревоге, которая мучила ее. Он почти мог слышать ее голос, голос из его детства, который встречал его у двери, если он хотя бы на десять минут опаздывал домой из школы: «Кто-то мог тебе навредить! Тебя могла сбить машина! Ты знаешь, через какие муки ты заставил меня пройти?»
Как бы она отреагировала теперь? Он находился за океаном, в недосягаемости, а она получала тревожные телефонные звонки от незнакомцев, которые расспрашивали о нем. Дункан съежился.
– Чувак! – снова заговорил Блейк. – У тебя какие-то неприятности? Что-то с деньгами? Тебе одолжить?
– Это… не волнуйся. Мне просто нужно позвонить матери, успокоить ее.
– А где ты вообще? Как с тобой связаться?
– Я… э-э… переезжаю из отеля в отель.
– Какие отели? Где?
– На самом деле я сам пока не могу точно сказать.
– Блин, просто скажи мне, где ты, чувак! Город? Страна? Континент?
Он почувствовал внезапное желание сдаться, признаться во всем своему старому товарищу, но вмешался здравый смысл. Если что-то и омрачало их дружбу, так это отношение Блейка к Джине. Для циничного, прагматичного Блейка Джина являлась безумным, даже опасным романтиком. Мать Дункана разделяла эту позицию – именно Джина сбила ее сына с истинного пути, по ее вине он отказался от финансового успеха ради артистической карьеры, которая не сложилась, и теперь в какие бы неприятности ни попал Дункан, Блейк будет считать, что это вина его жены. Поэтому Дункан решил ни в чем не признаваться.
– Мне пора, Блейк. До скорого.
Прежде чем повесить трубку, он услышал, как раздраженный Блейк что-то кричит. Дункан на мгновение замер, склонив голову, готовясь к истерике матери, однако, собравшись с мыслями, набрал ее номер.
– Мам, – проговорил он небрежно.
– Дункан, слава богу! Ты жив!
– Конечно я жив.
У него было все то же чувство, которое он постоянно испытывал, когда набирал ей, – сожаление, что не позвонил раньше, и одновременно – что вообще позвонил. На заднем плане он слышал телевизор, шестичасовые местные новости, которые его родители смотрели каждый вечер и в которых, казалось, всегда перечислялись исключительно опасности, подстерегающие снаружи.
– Где ты? – требовательно спросила она. – Блейк сказал, что ты уехал из Лондона в Уэльс.
– Да, верно, небольшое путешествие. Побаловать себя.
– Это значит, что собеседование прошло хорошо?
– Трудно сказать; на самом деле нужно просто подождать.
Сквозь ее тревогу Дункан распознал нотку надежды. Он не был уверен, чувствовал ли себя лучше или хуже из-за этого, но предположил, что это хороший знак: