Под луной Греции. Кэрол Кирквуд
Читать онлайн книгу.с бриллиантами.
– Все будет в порядке, – на мгновение он накрыл ее руку своей. – Ты выглядишь очень красивой и столь же элегантной, как и другие присутствующие здесь дамы. И мы можем неплохо провести время.
Он был обходителен и пытался настроить ее непринужденно, но первое мгновение Шона лишь смотрела на него и была слишком ошеломлена, чтобы произнести хоть слово. Затем она вскинула подбородок и сказала себе: Я смогу.
Они следовали за вереницей хорошо одетых людей к мраморной лестнице, изогнутой в виде подковы. Дамы поднимались, чуть приподняв длинные юбки, чтобы не споткнуться. Шона провела рукой по дорогой ткани своего платья. Такого захватывающего приключения в ее жизни еще не было. Деметриос нежно погладил ее по руке, отчего в крови вспыхнул и рассыпался по телу сноп шипящих искр.
Чтобы успокоиться, она принялась глядеть по сторонам. Справа шла элегантная статная женщина в черном непретенциозном платье без бретелей и с жемчужным колье в полдюжины рядов.
– Кристи Тарлингтон, – пробормотал Деметриос.
– Что? – пискнула Шона и быстро понизила голос. – Модель?
Он кивнул и толкнул ее локтем.
– А вот и Бьянка Джаггер.
Шона повернулась: брюнетка в красном платье-халтер, расшитом пайетками и переливающемся при ходьбе, двигалась с волнующей грацией в компании двух других столь же привлекательных женщин.
– О боже, это Фара Фосетт-Мейджорс. – Шона пригнула голову, когда знаменитая актриса в развевающемся золотом платье из ламе прошла мимо, опираясь на руку мужчины, чье лицо показалось ей знакомым. – И Бионический человек.
Деметриос тихо рассмеялся.
– Не думаю, что тебе стоит называть его так, если нас представят.
– Вы знакомы?
– Нет.
Тут ей пришла в голову неожиданная мысль:
– А с князем и княгиней Грейс знакомы?
– Монако на самом деле очень маленькое. У отца бизнес с князем Ренье. Он попросил меня подменить его, поскольку вынужден задержаться в Афинах.
Что-то в его тоне побудило ее спросить:
– Вы не хотели приходить сюда?
Она не могла поверить, что такое возможно.
Он помедлил с ответом.
– Это бизнес. Они мне не друзья. Здесь так много людей, что поговорить с кем-то трудно. Это все спектакль. Игра. Здесь будут друзья и компаньоны отца, и я должен общаться с ними. Если я скажу, что это долг, который обязан выполнить, ты, пожалуй, решишь, что я ужасный тип?
– А как же, – весело отозвалась Шона, решив позаботиться о том, чтобы ему сегодня было весело.
Он рассмеялся, сочно и гулко, и от этого звука у нее потеплело в животе.
Теперь настала их очередь подниматься по ступенькам. Миновав ряды гвардейцев в белых мундирах и с ружьями, они прошли в приемный зал.
– Как изысканно, – прошептала Шона.
Огромная люстра сверкала и переливалась золотым светом, который, преломляясь, отражался в зеркалах, контрастировавших с белой штукатуркой и позолотой стен.
– Мне