Монстры тоже плачут. Летопись Стаземелья. Фэн Тезий
Читать онлайн книгу.– дорогу в библиотеку я знал с детства, мог бы и с закрытыми глазами пройти. Мне почему-то всегда здесь нравилось ходить больше, чем по залам дворца. Раньше я любил представлять, что нахожусь в тайных пещерах Тролличьих Гор, где спрятаны сокровища. Я знал все повороты, ответвления и ниши в стенах. Если слышал, что впереди идёт кто-то из слуг, воображал, что за мной охотятся злобные тролли, и прятался так, что оставался незамеченным. Теперь-то я взрослый и играть в такие игры уже не стану… оп, кажется кто-то идёт… Я услышал чьи-то лёгкие шаги и быстро попятился назад. Где-то здесь должен быть поворот… ага, вот и он! Я спрятался за угол и постарался дышать тихо-тихо. Ни один тролль не смог бы меня засечь.
Шаги приближались. Ещё я услышал голос, вернее, какое-то невнятное мычание. Наверное, шедший что-то тихонько напевал себе под нос. Показалось слабое сияние, и мимо, не замечая меня, спрятавшегося за углом, прошествовала горничная Зветла. В одной руке она несла склянку с болотным огоньком, освещая себе дорогу, в другой руке у неё было жестяное ведро с какими-то щётками. Она прошла, оставив после себя запах травы и мыла, а я вернулся в главный коридор и продолжил свой путь.
Зветла – милая и добрая девушка. Она так забавно хмурит лоб, когда стесняется. Мать с отцом с детства учили меня уважительно относиться к слугам, ведь они – это наш тыл. Без надежной прислуги никак нельзя. Я невольно подумал, что будет с бедняжкой Зветлой, если я потеряю трон. Я слышал, что мои кузены ужасно обращаются со слугами, особенно с девушками.
Так, в печальных мыслях, я и добрался до библиотеки. Я отворил скрипнувшую дверку и оказался в огромном зале. Здесь было много высоких стрельчатых окон, через которые проникали лучи утреннего солнца. Яркий свет едва не ослепил меня после тёмного тоннеля. Пришлось зажмурить глаза, чтобы привыкнуть. Я шагнул вперёд, что-то задел локтем, и оно с грохотом упало на что-то ещё, тоже роняя его в след за собой. Тут же послышалось шуршание, быстрые шаги и неприятный визгливый голос произнёс:
– С добрым утром, ваше высочество! Как мило, что вы каждый раз оповещаете меня так громко о своём прибытии.
Это был наш библиотекарь, а по совместительству – секретарь, советник и мой учитель по внешней политике – господин Церкулякас. Он едва доставал мне до груди, блестел своей плешивой макушкой, и недовольно щурил маленькие глазки, расположенные на вытянутом лице. Двигался Церкулякас стремительно, а его ручки вечно нашаривали что-то в пространстве возле себя, словно он искал, что бы такое схватить и перепрятать.
– Я тоже очень рад вас видеть, – ответил я, учтиво кивая. – Так скучал по вашим однообразным шуткам, что решил навестить.
Библиотекарь изобразил на лице вежливую улыбку и поднял с пола оброненный мной канделябр.
– Счастлив слышать, что моё скромное общество вам в радость, – покряхтывая, заметил он. – Наверняка с таким же восторгом вы будете упиваться чтением тех учебных пособий, что я для вас приготовил.
Его маленькие