Длинные тени. Дэвид Болдаччи

Читать онлайн книгу.

Длинные тени - Дэвид Болдаччи


Скачать книгу
моем районе ограды и охраны нет. Наверное, маловато зарабатываю.

      – Кто-нибудь уже беседовал с Дэвидсонами? – поинтересовалась Уайт.

      – Местные копы. Просто, чтобы проинформировать о смерти Камминс. Остальное оставили нам.

      – Необходимо установить алиби, – заявила Уайт. – Как насчет ордера на обыск кондо бывшего?

      – Труп женщины нашли только сегодня утром, – отозвался Эндрюс. – Давайте двигаться шаг за шагом. И у нас нет основания для ордера на обыск.

      – Пока, – поправил его Декер.

      Пройдя пост охраны, они на лифте поднялись на четвертый этаж здания кондоминиума с шикарным видом на залив с задней стороны. Двери лифта распахнулись в небольшой вестибюль с одной большой деревянной дверью. Эндрюс постучался, и через несколько секунд послышались приближающиеся шаги.

      Подросток оказался крупным, габаритами примерно шесть футов три дюйма и весом фунтов двести сорок. Одет в темно-синие компрессионные тренировочные шорты, белую майку и босиком. Оглядев его телосложение, Декер мысленно отметил бугрящиеся квадрицепсы и толстые икры, широкие плечи и длинные, тонкие мускулистые руки. Пожалуй, тело у парнишки уже студенческое. Если дополнить его достаточной прытью и солидной долей быстросокращающихся волокон в мышечной массе, получится неплохой раннинбек в колледже. НФЛ – дело совсем другое. Там воронка не шире угольного ушка.

      – Тайлер? – спросил Эндрюс, показав юноше бляху и удостоверение. Представил Декера и Уайт. – Как мы понимаем, твой отец здесь?

      – Он пьян, – пробормотал Тайлер. Декеру показалось, что он находится в неадекватном состоянии, хотя зрачки у него выглядели нормально. – В хлам. – Тряхнул головой со страдальческим видом и покрасневшими от слез глазами. – А мама правда?..

      – Да, Тайлер, боюсь, это правда, – подтвердил Эндрюс.

      – Убью на хер того, кто это сделал… – Парень сжал ладони в бугристые кулаки.

      – Нет, Тайлер, – положил Эндрюс ладонь ему на плечо. – Разобраться с ними – наше дело, и мы с ним справимся. Мы найдем тех, кто это сделал, и воли им больше не видать. Обещаю. А теперь нам очень надо поговорить с твоим папой.

      – И с тобой, – добавил Декер.

      Эндрюс насупился, но кивнул.

      – И с тобой тоже. Но отведи нас к своему отцу, пожалуйста.

      Повернувшись, Тайлер повел их по коридору. Они миновали дорогой с виду электровелосипед, прислоненный к стене и подключенный к зарядному устройству.

      – Славный агрегат, – заметил Декер.

      – Папа завел для меня. Флорида довольно плоская, но когда гонишь двадцать четыре мили в темпе вальса на собственной тяге, мотор порой бывает кстати.

      По пути Декер оглядывал минималистичную меблировку и декор, массу блестящего металла и стекла, с побеленными стенами, чтобы в полной мере использовать преимущества яркого флоридского освещения. Из задних окон открывался потрясающий вид на залив, где корабли, казавшиеся не больше детских игрушек, медленно одолевали водный простор или покачивались


Скачать книгу