Волчьи тропы. Юлия Цыпленкова
Читать онлайн книгу.не пришло мне в голову.
Мотнув головой, я отогнала страшные мысли и улыбнулась моему волку. Он смотрел на меня обеспокоено, но вскоре улыбнулся в ответ и положил руку на талию. Я перевела взгляд на хозяйку этого дома. Ее лицо оказалось изборождено морщинами, седые пряди выбивались из-под платка, повязанного до самых глаз. Кожа на ее руках, казалось, натертая до блеска была покрыта коричневыми пятнами. Но глаза, помутневшие от времени, искрились странным молодым задором, словно состарилось только тело, а под этим сморщенным панцирем скрывалась все еще юная веселая девушка.
Женщина приветливо улыбнулась мне, затем ласково взглянула на Идара и поставила на стол миски с дымящейся похлебкой. После нарезала каравай и поставила перед нами доску с толстыми пластами черного хлеба. Идар взял один, отломил половину и протянул мне.
– Помолимся, – строго велел Дархим.
Я с удивлением и любопытством смотрела, как люди и мой волк положили на стол руки, ладонями вверх, и кожевенник монотонно произнес:
– Возносим хвалу вам, Боги Земли и Неба, за то, что не оставляете нас своей милостью, за то, что живем мы в сытости, и за то, что наша сила все еще в наших телах. Хвала.
– Хвала, – дружно отозвались жена Дархима и Идар.
На меня посмотрели с ожиданием, и мой волк ободряюще улыбнулся.
– Хвала, – повторила я за всеми, и тогда только было позволено приняться за похлебку.
А мы никогда не восхваляем за столом Лесного Духа. Мы возносим ему молитвы и приносим жертвы в Ночь Духа. Даже лес затихает, когда стая поет своему покровителю и божеству благодарственную песнь. Мы приходим к нашему Отцу в своем истинном обличье и поем волчью песнь. Это самая прекрасная песня из всех, которые я слышала.
Между тем, закончив есть, Идар и Дархим возобновили неспешный разговор. Жена кожевенника убирала со стола, почему-то все время поглядывая на меня, а я никак не могла понять, чего от меня ждут.
– Помоги, – шепнул мне Идар. – У них это принято.
Еще одно отличие. У нас со стола убирают женщины, живущие в логове, куда пришли гости, а гость всегда остается гостем. Кивнув, я подошла к Нериле, как звали жену Дархима. Она снова приветливо улыбнулась мне и указала на дверь в другую комнату. Оказалось, что это кухня. Там стоял котел с нагретой водой и ведро с холодной. Я мыла тарелки в горячей, споласкивала холодной и отдавала Нериле. Она вытирала их и ставила на полку аккуратной стопкой. Потом мне дали тряпку и отправили мыть стол, а Нерила мела пол, подбирая крошки.
Когда мы закончили, Идар уже ждал меня. Мы попрощались с Дархимом и его женой и покинули их дом. Мой волк обнял меня и потерся носом о висок.
– Злишься? – спросил он. – Таковы человеческие порядки, и мы не можем показать, что мы другие.
– Волки никогда не открывают своей сущности человеку, – сказала я, согласно кивнув.
– Не злишься?
Я отрицательно покачала головой. Нет, я не злилась. Как я могу злиться на своего