Наемница. Лия Сальваторе
Читать онлайн книгу.и верхней губе пробивалась колючая темная растительность.
– Масэтр Аллив… – осторожно сказала она.
За те пару дней, что она здесь находилась, Лэа уже успела определить: она была здесь не единственной девчонкой. Или, как сказал кто-то из мимо проходивших кадетов, с которыми она сталкивалась в коридорах: единственной хорошенькой девчонкой.
Лэа отличалась от всех них сияющими черными глазами миндалевидного разреза, изящным изгибом губ и шеи, нежными руками, на которых в последствие будут пузыриться и лопаться кровавые мозоли. У нее были восхитительные густые иссиня-черные волосы, обрамляющие голову как королевская корона. Все это заставляло юношей обращать на нее внимание. Вот только не у всех реакция была такой, как у Лейса…
Сидящий напротив юноша изучал ее хитрым и жадным взглядом.
– Давно ты здесь?
– Второй день… – так же осторожно и немного застенчиво ответила Лэа.
– И нравится тебе здесь?
Лэа промолчала. В любом случае здесь было лучше, чем в опустевшем деревянном доме в Асенте. Силой ее сюда никто не гнал.
– Посмотрим, что ты скажешь после посвящения…
Кареглазый юноша и еще несколько сидящих рядом кадетов переглянулись и нехорошо усмехнулись. Больше никто из них не проронил ни слова.
Лэа торопливо доела кашу. Она уже заметила Лейса, стоящего у входа в зал и явно кого-то ждущего. Лэа выскочила из-за деревянной скамейки и бросилась к нему, боясь потерять из виду или того, что он уйдет.
Немного погодя она коснулась его плеча.
– Лейс…
– Лэа! – радостно воскликнул он. – Я рад, что ты не ушла. Я боялся, что опоздал и ты уже убежала.
– Я еще плохо ориентируюсь в замке. Проводи меня, пожалуйста.
Лейс кивнул и взял ее за руку, чтобы не потерять в толпе снующих туда-сюда кадетов.
Вверх по широкой лестнице, потом налево, пересекли просторную галерею, за окнами которой синело море, и алели нагроможденные друг на друга скалы.
– Это Лавовые зубья, – сказал Лейс, поймав ее взгляд. – Вечером, если долго не спать, можно увидеть отсверки огня, выдыхаемого драконами, а если повезет, то и самих драконов.
Он нырнул в боковое ответвление, отходящее от галереи и, петляя по переходам и поворотам, вывел ее в большой коридор с множеством деревянных дверей в каменных стенах.
Лэа узнала коридор. Здесь находились комнаты кадетов первого года обучения. Здесь она уже без труда нашла свою дверь, помеченную табличкой «Лэа ун Лайт, кадет 1 курса».
Лейс толкнул дверь, заходя внутрь.
В отличие от коридора, в котором гуляли сквозняки, в комнате было тепло. Освещенная светом факела, воткнутого в оскаленную драконью пасть, она была очень уютной.
– Ты не жалеешь, что приехала сюда? – вдруг спросил Лейс.
Лэа покачала головой.
– Нет. Я должна отомстить. – Набравшись смелости, она рассказала Лейсу, что заставило ее приехать сюда.
Как всегда, при воспоминании о Таир, из глаз брызнули слезы.
– Не