Расплата. Роберт Уилсон

Читать онлайн книгу.

Расплата - Роберт Уилсон


Скачать книгу
что суть изложенного начинает от него ускользать.

      – Фрэнк д’Круш.

      – Слышал о таком.

      – Мервин, он производит электромобили. Собирается построить два завода в Мидлендсе. Да, это вне твоей юрисдикции, но его дочь похитили в Лондоне.

      – Дело дрянь, – сказал Мерв с густым, приторным акцентом старого итонца[6]. – Электромобили, говоришь? Помню я его. Выбивал для него разрешение на показ прототипов в Сити и Стратфорде, у Олимпийского стадиона. По-моему, они собирались устроить автопробег по стране в преддверии Олимпиады. Как, говоришь, зовут его дочь?

      – Алишия д’Круш, – повторила Наташа, удивляясь рассеянности мэра.

      Стэнли взял со стола iPad, зашел в «Фейсбук» и нашел страницу девушки. «Да уж, стильная штучка, не чета старушке Светти-Бетти». Почесывая набриолиненную шевелюру, он покосился на развалившуюся рядом на кровати Светлану. Потом набрал в поисковике имя Фрэнка д’Круша.

      – И чего ты от меня хочешь, Наташа?

      – Небольшого косметического вмешательства соответствующего отдела полиции.

      – Подожди-ка. Фрэнк не хочет ставить полицию в известность, а ты предлагаешь, чтобы это сделал я и попросил их держаться в тени?

      – Не просто держаться в тени.

      – Вообще не вмешиваться?

      – Думаешь, получится?

      – А сама как думаешь? – раздраженно буркнул Стэнли. – Если бы какая-то частная шайка заявилась в департамент безопасности и начала устанавливать свои порядки, тебе бы это понравилось? А мы имеем дело с полицейскими. У них же все по чину! Они не слишком жалуют тех, кто делает их работу, но за деньги. Хотя нельзя сказать, что сами работают бесплатно.

      – Сможешь найти компромисс?

      – В этом я мастер, – заверил ее Стэнли. – Но подумай, Наташа, зачем Фрэнку дергать за ниточки и посвящать стольких людей в свои секреты? Он ведь не дурак. Возможно, это все неспроста. На твоем месте я бы задумался, что за игру он затеял.

      – Мервин, суть игры в том, что его дочь похищена. – В голосе Наташи послышались стальные нотки. – А он использует деньги и связи, заставляя нас обойти закон и сделать так, чтобы ее не убили на следующий же день. Он демонстрирует свою власть, дает понять, что готов использовать даже стоящие за ним правительственные ресурсы.

      – Вот именно. Я лишь хочу сказать, что неплохо бы лучше узнать того, с кем собираешься прыгать в койку, – фыркнул Стэнли. – Разумеется, образно говоря.

      – Заткнись, Мерв, – отрезала она, и мэр хрипло хохотнул.

      – И еще кое-что, Наташа. Он знает, что делает, и знает, что делаем мы.

      – Просто найди наилучшее решение, Мерв, – сказала Наташа. – И помни, что участие Чарльза Боксера в переговорах не обсуждается.

      – В этом главная сложность.

      – А теперь, Мервин, позвони начальнику полиции. Пожалуйста.

      Стэнли глянул на часы – 3:30. Уснувшая Светлана сползла с кровати и тихо сопела на полу. Мэр передернул плечами.

      – Отличное время для звонка, Наташа. Он наверняка обрадуется.

      Боксер не стал смотреть на агонию Шавиша.


Скачать книгу

<p>6</p>

Старые итонцы – прозвище выпускников Итонского колледжа, одной из самых престижных частных школ для мальчиков. За время своего существования колледж выпустил 20 премьер-министров Великобритании.