Фейри-убийца. Майк Омер

Читать онлайн книгу.

Фейри-убийца - Майк Омер


Скачать книгу
мере, настолько нормальным, насколько это возможно для фейри. Сначала потихоньку познакомлю их. А когда Скарлетт убедится, что это безопасно, расскажу всю правду.

      Оглядевшись по сторонам, я поняла, что мы недалеко от погребка Лероя. Прекрасно. Мы сможем поесть, а если получится, я познакомлю подругу с кем-нибудь из не самых смертоносных фейри.

      – Скарлетт, если фейри замаскировался чарами, ты не можешь видеть сквозь них?

      – Нет, мы еще не достигли такого уровня. Кью работает над этим… – Подруга обернулась. – И это последнее, что я скажу вслух.

      В посольстве нельзя говорить в открытую, потому что там могли подслушать цээрушники. Здесь, на улице, тоже нельзя, потому что могут подслушать все остальные. Классическая паранойя ЦРУ.

      – Давай лучше о твоем бывшем, – предложила. Скарлетт. – О Вирджинском жеребце. Он до сих пор регулярно трахает сразу трех цыпочек?

      Я поморщилась:

      – Может быть, но я не одна из них.

      – Ты всегда была слишком хороша для него. Следующий парень, с которым ты будешь встречаться, должен получить мое одобрение. Допрос с пристрастием. Возможно, воспользуюсь электродами, а может, и нет.

      Вряд ли стóит рассказывать ей о поцелуе с мускулистым воином-фейри в его уединенной хижине…

      – Согласна. В следующий раз дашь свое одобрение. Скарлетт, я, кажется, придумала, где нам подкрепиться. Неподалеку есть старый винный бар…

      – Думаешь, он открыт?

      – Почти наверняка. Это совсем рядом, в Смитфилде.

      Мы свернули направо на узкую улочку средневекового вида. Скарлетт показала на уличную табличку с надписью «Кок-лейн»[8]:

      – А, знаю. Ты в курсе, что здесь было?

      – Предполагаю, средневековая проституция.

      Она кивнула.

      – Да, но не только. Якобы в восемнадцатом веке по этой улице бродил призрак. Коклейнский призрак, обвинивший человека в убийстве. Весь город был в панике. Разъяренная толпа. Хаос. В общем, полный набор. Призрак, конечно, был ненастоящий. И кто, по-твоему, за этим стоял?

      – Это…

      – Не произноси вслух. Но ты ведь поняла, о ком я? Эти существа питаются страхом, – Скарлетт погладила живот. – А я хочу питаться едой – и прямо сейчас. Живот урчит как трактор.

      – Мы почти пришли. Заведение называется «У Лероя». И владелец, похоже, фейри. Как и большинство посетителей.

      Подруга улыбнулась:

      – Веди!

      Мы двинулись к Гилдхоллу[9], чьи стены цвета слоновой кости придавали зданию сходство с костяным замком. Тонкие башни нависали над площадью словно ребра. Я вздрогнула, вспомнив кровавые интерьеры, в которых короли и королевы допрашивали измученных еретиков и изменников. Несколько солнечных лучей пробились сквозь облака, отразившись от костлявых шпилей. Почему-то у меня побежали мурашки, но я все равно повела Скарлетт вперед.

      Где-то в глубине сознания по камням неслась река, чьи-то крики эхом отдавались в голове. Головы под водой, жертвы богам…

      Я заморгала, пытаясь сосредоточиться. Нужно убедить Скарлетт,


Скачать книгу

<p>8</p>

Кок-лейн – небольшая улица в лондонском Сити, на которой в Средние века находились публичные дома.

<p>9</p>

Гилдхолл – здание в лондонском Сити, на протяжении многих лет резиденция лорд-мэра.