В поисках Зефиреи. Заметки о каббале и «тайных науках» в русской культуре первой трети XX века. Константин Бурмистров
Читать онлайн книгу.и материалы. М.: Новое литературное обозрение, 2010. С. 393.
163
Силард Л. Карты между игрой и гаданьем: «Зангези» Хлебникова и Большие Арканы Таро // Мир Велимира Хлебникова: Статьи. Исследования (1911–1998). М.: Языки русской культуры, 2000. С. 296–297.
164
См.: Богомолов Н. А. Русская литература начала ХX века и оккультизм. С. 264–269; Леман Б. Из книги, написанной золотыми и красными буквами // Изида. 1911. № 6. С. 8–10; № 9–10. С. 12–13.
165
Hayman A. P. Sefer Yesira: Edition, Translation, and Text-Critical Commentary. Tübingen: Mohr Siebeck, 2004. P. 104 (Сэфер йецира 2:4 (§20); ср.: Книга Авраама, называемая Книгой Созидания / Пер. с ивр. И. Р. Тантлевского. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2007. С. 56–57).
166
Лощилов И. Е. «Зато в телесных качествах – нехватка»: «соматический эллипсис» и символика Каббалы в «Столбцах» Николая Заболоцкого // Дискурсы телесности и эротизма в литературе и культуре… С. 302.
167
Например: «Сефер Иецира. (Гилхот Иецира). (книга творения) (правило со-творения)» (1928) (Хармс Д. Записные книжки. Дневник: В 2 кн. / Вступ. ст., сост., подгот. текста, примеч.: Ж.‐Ф. Жаккар, В. Н. Сажин. Кн. 1. СПб.: Академический проект, 2002. С. 237. (Полное собрание сочинений)).
168
«…Сборище друзей, оставленных судьбою»: Л. Липавский, А. Введенский, Я. Друскин, Д. Хармс, Н. Олейников: «Чинари» в текстах, документах и исследованиях: В 2 т. Т. 1. М.: Ладомир, 2000. С. 175–176.
169
Хармс Д. Записные книжки. Дневник: В 2 кн. / Сост., примеч. Ж.‐Ф. Жаккар, В. Н. Сажин. Кн. 1. С. 331. Ср.: «На столе стоят письменные принадлежности, все мои, привезенные мною из Петербурга. Стоит ореховая шкатулочка с табаком. Тикают мои серебряные с крышкой часы. На стене висит лампа, на ней абажур с каббалистическими письменами» (С. 427). См. также упоминания о каббале, «каббалистике» и т. п.: Там же. С. 88, 101, 239, 245; То же. Кн. 2. С. 20, 251 и др. В дневниковой записи, сделанной после прочтения романа Г. Майринка «Голем», выписаны сразу несколько терминов и названий: «Зогар», «Ibbur», «Зеер Акфин» (то есть Зеир Анпин) и др. (Там же. С. 99). Отметим попутно, что расшифровка дневниковых записей Хармса сделана с неточностями и ошибками. Это касается, в частности, «еврейской темы».
170
Гумилев Н. С. Наследие символизма и акмеизм // Аполлон. 1913. № 1. С. 44.
171
Первые подступы к данной теме см. в ст.: Бурмистров К. Ю. Андрей Белый и Каббала: О роли еврейского мистицизма в мировоззрении рус. символистов // Jews and Slavs. Vol. 14: The Russian Word in the Land of Israel, the Jewish Word in Russia. Jerusalem: The Hebrew Univ. of Jerusalem Press, 2006. P. 265–278; Он же. Каббала и русский символизм: К постановке проблемы // Андрей Белый в изменяющемся мире / Под ред. М. Л. Спивак. М.: Наука, 2008. С. 237–252.
172
Андрей Белый: История становления самосознающей души: В 2 кн. Кн. 2. С. 248.
173
Переводчик, антропософ и коллекционер гравюр, один из основателей антропософского издательства «Духовное знание» и учредитель Русского антропософского общества (1913), Петровский всю свою жизнь проработал в Российской государственной библиотеке.
174
В действительности речь идет не об иудейском Храме, но об «ал-харам ал-шариф», одной из трех «священных территорий» (наряду с Меккой и Мединой) в Старом городе в Иерусалиме, о комплексе,