Верни мне мой 2007-й (сборник). Серж Брусов
Читать онлайн книгу.есть всегда.
Еще одна киношная фраза. Прикинув, что если отдам им запрашиваемую сумму, у меня все равно останется вчетверо больше, я решил не торговаться.
– Хорошо, вот деньги, – я достал нужную сумму, отсчитав от общей стопки купюр прямо в кармане.
Амбал – то ли шутки ради, то ли на полном серьезе – просмотрел каждую банкноту на свет. После этого довольно ухмыльнулся и буркнул: «Ну, хоть тут настоящие».
– Эх, молодежь, – он сразу стал этаким добрым дяденькой. – Все вы халявы ищете. Делом бы занялись, работать пошли! Студенты, блин! Я, вон, без вышки вообще. И в люди выбился. Армия для меня школой жизни стала. Человеком сделала! Да что я тебе рассказываю, все равно все мимо ушей… Ладно, иди давай отсюда.
Когда я уже закрывал за собой дверь, секъюрити добавил:
– Да, и это, парниш, на концерт седня даже не пытайся пройти, все равно не пустим.
– Угу.
Оказавшись на свежем морозном воздухе после темной прокуренной комнаты, я ощутил себя космонавтом, выходящим с космической станции в открытый космос. Минут пять я просто стоял и смотрел в небо. Не на звезды – их закрывала плотная пелена облаков – просто куда-то вверх рассеянным взглядом.
– Hey there.2
Туристка находилась около входа, метрах в пяти от меня. Я ответил на английском:
– Hey, still here? Why?3
Она, похоже, очень обрадовалась родной речи и сразу расплылась в широкой улыбке.
– Yep. Waiting for you. I’m Vicky. Would you mind speaking this way? My Russian is much much worse than your English, as I hear.4
Я представился и сказал, что не возражаю. Мы продолжили общаться на английском.
– Прости, что сорвал тебе вечер, Вики.
Сейчас я мог детальнее рассмотреть ее лицо. Совершенно обычное лицо. Без каких-либо выделяющихся деталей. Кроме одной – очень светлые, почти белые, голубые глаза. Во всем остальном – абсолютно обыкновенная красивая девушка.
– Оу, да я и не очень хотела сюда. Просто нечем было заняться сегодня вечером. Может быть, пройдем куда-нибудь, поговорим за чашкой чая?
– Я не против.
Мы не спеша двинулись по улице и почти всю недолгую дорогу до ближайшей кофейни молчали.
Зайдя в «Шоколадницу», я направился к одному из столиков в углу, американка последовала за мной.
– Здравствуйте, что будете заказывать? – мы не заметили, как подошла официантка.
– Мне двойной эспрессо, пожалуйста.
– А спутнице?
– Будьте добры, чай со сливками.
Девушка быстро записала наш заказ в свой блокнотик и отправилась к барной стойке. Я нарушил неловкую паузу:
– А говорила, что твой русский ужасен. Вполне неплохо, акцент мало заметен. Ты американка?
Она застенчиво улыбнулась, но продолжила на английском:
– Почему первое предположение у очень многих людей, с которыми я общаюсь в России, именно американка?
– То есть, нет?
– Нет. Вторая попытка? Хотя и с пятой мало кто угадывает.
– Англичанка?
Вики
2
Англ. «Эй»
3
Англ. «Эй, ты все еще здесь? Почему?»
4
Англ. «Ага. Тебя ждала. Я – Вики. Ты не против говорить вот так? Мой русский намного хуже, чем твой английский, насколько я слышу»