Сага о Кае Эрлингссоне. Наталья Бутырская
Читать онлайн книгу.вытирая перепачканные мукой руки.
– Что? Куда?
– Я отвезу Кая в дальнюю деревню, к твоему дяде.
– В Ра́странд? Но зачем? Что он там будет делать?
– Рыбу ловить. Расти. Жить!
– Что сказал жрец?
– Его отметил Фомрир, и нужно переждать, пока мы не поймем, что сделать, чтобы Кай получил свою благодать. Собирай вещи!
Мама метнулась к сундукам и начала перебирать пожитки. Отец же отвел меня в закуток, где хранил оружие и броню.
– Я хотел подарить его после жертвы, на первую руну. Но пусть хоть сейчас попадет в твои руки.
Я непонимающе посмотрел на отца, а он снял со стены небольшой боевой топорик и протянул мне.
– Держи, сын. Твое первое оружие. И пусть оно поможет тебе получить то, что ты пожелаешь.
Глава 3
Нарл – зимний бог-мореход, первый корабел, покровительствует морякам. Третий по силе боец среди богов, защитник мореплавателей от морских чудовищ
Атрибуты – золотой корабль и бронзовый гарпун.
Ра́странд разочаровывал с первого же взгляда. Жалкая деревушка внутри укромной бухточки из пары десятков лачуг, развешанные на ветру сети, стойкий запах рыбы. Навстречу нашему кораблю вышло всего три человека: старик с длинными развевающимися волосами и старуха, ведущая за руку ребенка.
Отец подождал, пока ка́рви не уткнулся в песок, спрыгнул в воду и, широко разведя руками, громко воскликнул:
– Хэй, О́ве!
– Эрлинг! – из самой большой халупы вышел старый, но довольно крепкий мужчина. Он держал такой же потрепанный топор, как и он сам. – Давненько тебя не было в наших краях. Зачем пожаловал?
– Навестить тебя, старого бирюка. Привез кое-кого в гости.
Лицо Ове странно искривилось, и я не сразу понял, что он так улыбнулся.
– Неужто моя Да́гней решила проведать дядю?
– Нет. Это твой внучатый племянник Кай.
Я спрыгнул вслед за отцом и, придерживая топор, подошел к нему.
– Кай? Что ж, рад познакомиться, Кай. А ты не сильно-то и торопился, Эрлинг. Всего-то тринадцать лет прошло с его рождения.
Ове протянул руку, и я крепко обхватил его запястье. Старик нахмурился и сжал в ответ мою руку так, что я еле сдержал крик.
– Он что, еще не принес свою первую жертву?
– Об этом я хочу с тобой поговорить отдельно. Кай, ступай пока, осмотрись.
Пока люди отца снимали с корабля мои пожитки и подарки для деревни, я быстро обошел все поселение. Лодок на берегу было немного, часть из них болталась на выходе из бухты. Позади домов виднелась узенькая тропинка, которая вела вверх по каменистому склону, так что я решил пробежаться и взглянуть на окрестности.
С высоты отцовский корабль выглядел крошечным, словно детская игрушка с квадратным куском цветной ткани, серое хмурое небо сливалось с таким же серым и хмурым морем. А с другой стороны было серое каменное плато, на котором росли жалкие желтовато-зеленые клочки травы. Поодаль я заметил несколько коз, их пасла девчонка лет