Соблазнение по правилам. Элизабет Биварли
Читать онлайн книгу.что не позволит его комментарию задеть ее, и напомнила себе о намерении загладить свою вину. Лучший способ это сделать – быть такой, какой она стала, а не такой, какой была шестнадцать лет назад.
– Я бываю здесь чаще, чем ты думаешь, – уклончиво ответила она.
Однако не все так просто. Одно дело – загладить свою вину за поведение в прошлом. И совсем другое дело – набраться смелости и рассказать Пейтону обо всем, что случилось с ее семьей, а также признаться, что она оказалась в таком же положении, в каком был он, учась в средней школе. И вовсе не обязательно вдаваться в подробности. Женщина имеет право на некоторые тайны. И потом, Ава не была уверена, что вынесет самодовольство Пейтона после того, как он все о ней узнает. Или, что еще хуже, он изобразит притворную жалость, которую она видела на лицах своих бывших, так называемых друзей.
– О, Ава, – говорили они при каждой встрече, – твой бедняга отец еще не вышел из тюрьмы? Нет? Дорогая, и как ты только выносишь такое унижение? Мы должны вместе пообедать и вытащить тебя из твоего жуткого магазина, где стираешь в кровь пальцы. Мы позвоним тебе.
Но не было ни звонков, ни визитов. Правда, Ава не хотела встречаться с бывшими друзьями. И ее не беспокоили их комментарии, потому что ей было наплевать на этих людей. Но замечания Пейтона… Она подозревала, что к его комментариям равнодушной не останется.
– Сегодня мы должны получить пару вечерних платьев от Живанши, – сказала она, – и я хотела посмотреть их до того как выставить на витрине. – Ава говорила правду. Она просто не уточнила, что сидела бы в магазине, даже если бы они ожидали отгрузку пузырчатой пленки.
– Значит, мне повезло, что я зашел сегодня. – Пейтон выглядел немного встревоженным.
– Что тебя ко мне привело? – спросила она. – Я думала, что ты занимаешься с наставником и общаешься со свахой для миллионеров.
Нерешительно улыбнувшись, Пейтон переступил с ноги на ногу. Он по-прежнему казался неуверенным.
– Да… Ну… На самом деле… – Он вдохнул и медленно выдохнул. – Вообще-то я приехал именно поэтому. – Пейтон указал на второй стул в кабинете и спросил: – Не возражаешь, если я присяду?
– Конечно, присаживайся, – настороженно ответила она. Близость Пейтона беспокоила ее.
Присев, он все еще выглядел смущенным. Ава ждала, когда он что-нибудь скажет, но Пейтон лишь рассматривал кабинет: календарь на стене, модные журналы на ее столе, стопку каталогов рядом с графиком работы, который она составляла.
В конце концов он посмотрел в ее лицо:
– С наставником, вернее со стилистом, которого я прозвал Генри Хиггинс, ничего не получилось.
– Почему же? – поинтересовалась Ава.
Пейтон снова отвел взгляд:
– Он сказал мне, что я должен прекратить ругаться и очистить свой лексикон.
Ава прикусила губу, чтобы не улыбаться. Для Пейтона такое требование явно было непреодолимой проблемой.
– Ну, если ты собираешься общаться с двумя милыми старыми