Затерянные во льдах. Роковая экспедиция. Хэммонд Иннес

Читать онлайн книгу.

Затерянные во льдах. Роковая экспедиция - Хэммонд  Иннес


Скачать книгу
топсель с Дика, Кертиса и Картера. К счастью, пострадал только Кертис. Похоже, его зацепило по плечу. Я предоставил Дику заниматься раненым и бросился на корму. Но Йоргенсен оказался проворнее. У штурвала стоял Дахлер. Его лицо застыло, превратившись в бледную маску. Йоргенсен схватил его за воротник куртки и попытался оторвать от штурвала.

      На мгновение мне показалось: еще немного – и он швырнет калеку за борт. Я громко закричал. Йоргенсен размахнулся и изо всех сил ударил Дахлера кулаком в лицо. Дахлер перестал упираться. Все его мышцы обмякли, и он повис на штурвале.

      – Отойдите от него, Йоргенсен! – крикнул я. – Вы не имеете права так поступать. Дахлер ни в чем не виноват. Он не моряк. Кертис не должен был пускать его к штурвалу.

      – Ни в чем не виноват, говорите? – Йоргенсен засмеялся странным срывающимся смехом. – Это не было случайностью, – произнес он. – Спросите у мисс Сомерс.

      Я посмотрел на Джилл.

      – Что случилось? – спросил я.

      Но, похоже, девушка была так напугана, что не могла произнести ни слова. Она замерла, глядя на неподвижное тело Дахлера.

      Глава 3

      Голос «Хвал Ти»

      Был ли этот разворот яхты нечаянным или намеренным, этого я не знал. И времени задумываться над этим в тот момент у меня не было. Штурвал заклинило, потому что на нем повисло тело Дахлера. Грот продолжал болтаться на мачте, и ветер с ревом трепал его во все стороны. Из-за того что левого бакштага у нас теперь не было, а правый провис, мачту кренило от каждого порыва ветра. Я слышал, как она стонет, нависая над грохочущим морем, захлестывающим палубу яхты. Я поднял Дахлера, высвободив штурвал, и сунул его в рубку. Затем я принялся изо всех сил вращать штурвал вправо, чтобы развернуть яхту против ветра.

      – Выбирайте гика-шкот, Йоргенсен! – закричал я, когда болтающийся гик качнулся в сторону палубы.

      Каким-то образом нам удалось привести яхту в крутой бейдевинд и кое-как натянуть правый бакштаг. Поставив к штурвалу Джилл, мы с Йоргенсеном предприняли попытку зарифить грот и отремонтировать левый бакштаг. Ранение Кертиса оказалось нетяжелым, но гик рассек ему плечо, и, как только на палубе появился Уилсон, я отправил майора вниз.

      – Заберите с собой Дахлера, – попросил я его. Неожиданно вспомнив, что изначально у штурвала стоял он, я поинтересовался: – Я приказал вам передать штурвал Джилл. Почему вы пустили к нему Дахлера?

      – Джилл не было в рубке, – ответил он. – Я увидел, что у вас заклинило парус, и как только я встал из-за штурвала, рядом со мной тут же оказался Дахлер. Как-то раз он уже управлял яхтой. Правда, это было днем. Но я решил, что не будет ничего страшного, если я передам штурвал ему. Тем более что это высвобождало Джилл. Я не знал…

      – Все в порядке, – остановил его я. – Спускайтесь вниз и обработайте рану. Дахлера уложите в постель. Я загляну к нему попозже.

      Почти час ушел у нас на то, чтобы все отремонтировать и привести яхту в порядок. На всякий случай я взял два рифа. Яхта, похоже, пострадала не очень сильно, но,


Скачать книгу