Архиерей. Антон Чехов

Читать онлайн книгу.

Архиерей - Антон Чехов


Скачать книгу
закричал он, вскакивая.

      – Деньги! 26 рублей!

      – Я их взял, что ли? Пристает, сволочь!

      – Да что сволочь! Ты скажи, где деньги?

      – А я их брал, твои деньги? Брал? Ты говори: брал? Я тебе, проклятый, покажу такие деньги, что ты отца-мать не узнаешь!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Пс: 128: 5–5.

      2

      Собор Святого Петра.

      3

      Чтения из книг Ветхого завета на праздничных богослужениях.

      4

      Из пасхального канона (песнь 9, ирмос).

      Пасхальный канон – песнопение, славословящее Христа; ирмос – начальные строки канона, определяющие склад и пение последующих стихов.

      5

      Акафист – церковное хвалебное песнопение в честь Христа, Богородицы и некоторых святых.

      6

      Кондак, икос – части церковных песнопений: кондак – краткое восхваление празднуемого святого; икос – изложение его подвижнических деяний.

      7

      Из «Акафиста Иисусу сладчайшему» (икос 1).

      8

      Из «Акафиста пресвятой богородице» (икос 1).

      9

      Из «Акафиста Николаю Чудотворцу» (икос 1).

      10

      Из «Акафиста пресвятой богородице» (икос 1).

      11

      Из «Акафиста пресвятой богородице» (икос 7).

      12

      Из «Акафиста Иисусу сладчайшему» (икос 11).

      13

      Из «Акафиста Николаю Чудотворцу» (икос 1).

      14

      Лучший сорт ладана, привозимый из Сиама.

      15

      Из пасхального канона (песнь 8, ирмос).

      16

      Во время прогулки Фауста с Вагнером Мефистофель явился в вечерних сумерках в виде черного пуделя-оборотня (Гете. Фауст, ч. I, сцена «За городскими воротами»).

      17

      Ирод – царь иудейский, с именем которого связано сказание об «избиении младенцев»

      18

      В русском переводе: «… не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего» (Евр: 12: 14–14).

      19

      Салоп – верхняя женская одежда в виде широкой длинной накидки с пелериной и прорезами для рук.

      20

      Учреждение, где производилось клеймение золотых и серебряных изделий и определялось количество золота или серебра, входящего в состав сплава.

      21

      Исх: 20: 12–12.

Скачать книгу