Братство Чёрной Птицы. Виталий Адамцевич

Читать онлайн книгу.

Братство Чёрной Птицы - Виталий Адамцевич


Скачать книгу
сотни раз, Сэм не находила себе места. Макияж, причёска, мини-арбалет, аккуратно привязанный к бедру и скрываемый юбкой – всё было на месте, и оставалось лишь беспокойно ждать, ходя из угла в угол.

      Комнатку, которая сняла для себя Саманта, сложно было назвать просторной: от угла до угла было всего пару метров, чистая и опрятная кровать и небольшой туалетный столик с зеркалом. Сразу возле входа была не большая деревянная дверь, ведущая в объединённую душевую и туалет. И, судя по вони из уборной, этот номер давно никто не снимал.

      Сэм, сжигаемая ожиданием, ещё раз проверила свой небольшой рюкзак с пожитками. Всё было плотно упаковано и закрыто, дабы при экстренном побеге из города быть готовой ко всему. Поругав себя за беспокойство, девушка вернула рюкзак на место и села на кровать, пытаясь расслабиться. И как это обычно бывает, Соловей появился в её голове, когда она этого совсем не ожидала.

      – Добрый вечер. Вы готовы к поездке?

      – Да, да конечно.

      – Прекрасно, тогда карета ждёт вас у входа. Все детали задания объяснит вам Дрозд. И прошу поторопиться.

      Выскочив из своего номера, как ошпаренная, Сэм едва не сбила хозяйку отеля, которая в это время спускала по лестнице, и, невнятно пробормотав извинения, направилась к входной двери. Карета действительно стояла у выхода, тихо подрагивая в ожидании. Больше обычной пассажирской кареты, она напоминала позолоченное куриное яйцо с нанесённым на поверхность серебристым узором. Дверь беззвучно открылась, и к девушке протянулась рука в белой перчатке, предлагая помощь забраться внутрь. Воспользовавшись ей, Сэм забралась в салон, и дверь тут же закрылась за её спиной.

      – Дом графа Гарвуда, – громко отдал приказ Дрозд, и карета тронулась с места:

      – Рад вновь вас видеть, миледи.

      – Не могу сказать того же, – девушка ещё помнила пугающие слова молодого человека и не могла отделаться от мысли, что побаивается его:

      – Соловей сказал, что вы введёте меня в курс дела.

      – Во-первых, запомните – теперь я барон Генрих Альвиль, неизвестный доселе сын погибшего на днях винокура, который является подчинённым нашей цели – графа Гарвуда.

      – От чего же умер барон? – услышала свой голос Сэм, хотя уже и так прекрасно знала ответ. И лёгкая усмешка выдала лже-сына с потрохами.

      – Скажем так, ему не нужно было есть лишний кусок мяса за обедом. Но это теперь не столь важно, – Дрозд закинул ногу за ногу:

      – Следующее касается вас, моя дорогая. Этим вечером вы – леди Мари Альвиль, баронесса и моя жена. Главное, вы из знатного рода какого-нибудь южного города – например Гуранта. Большинство вельмож основную часть жизни просидели на своей пятой точке и практически не покидали Синибас. И знать не знают ничего южнее столицы, а уж тем более о знатном сословии тех городов они слыхом не слыхивали.

      – Что ж, прекрасно. Я всё это запомню. Но вы так и не рассказали, зачем весь этот маскарад? Какой смысл во всём это?


Скачать книгу