Незнакомка в спальне шейха. Энни Уэст
Читать онлайн книгу.от этого не по себе.
Один или два раза она прочитала в глазах шейха Рэйфа что-то, от чего ее бросило в жар. Он смотрел на нее, как мужчина смотрит на женщину, но, в отличие от Фуада, он не вызывал у нее отвращения.
Она вела себя осторожно с мужчинами после инцидента, который с ней произошел, когда ей было семнадцать лет. Парень, пригласивший ее на свидание, подмешал что-то ей в напиток. К счастью, кто-то вовремя это заметил и спас ее, прежде чем мерзавец смог ею воспользоваться. Она помнила, как он, глядя на нее с вожделением, начал к ней приставать, когда она была одурманена и не могла себя защитить. Это ужасное чувство беспомощности до сих пор преследовало ее во сне. Угрозы Фуада заставили ее снова испытать его наяву.
Под взглядом шейха Рэйфа в глубине ее женского естества все снова начало пробуждаться. Это было удивительно, потому что все эти годы она остерегалась мужчин, особенно привлекательных. Однако шейх Рэйф пробудил в ней совсем другие инстинкты.
Лежа в ванне, она вспомнила его гордые, суровые черты, и ее пульс участился. Этот мужчина очень влиятелен и привык добиваться своего.
Интересно, каково это – быть объектом желания такого мужчины? Наверняка он из тех, кто навязывает женщине свою волю.
Тара тихо рассмеялась, когда поняла всю глупость своих мыслей. Она никогда не узнает, каково это. Шейх Рэйф смотрит на нее как на возможную причину ухудшения отношений с соседями, а не как на сексуальную партнершу.
И это к лучшему. Ей не нужен такой властный мужчина. Наверняка он подзывает к себе женщину щелчком пальцев. Все же что-то подсказывало ей, что он настолько же щедрый любовник, насколько требовательный.
Несмотря на теплую воду, по ее телу внезапно пробежала дрожь, и соски затвердели. Почувствовав слабую тянущую боль внизу живота, она пришла в ужас, вскочила на ноги и потянулась за полотенцем. Ее одежду забрали стирать. Взамен ей принесли длинное свободное платье из шелка цвета аметиста с вышивкой вокруг глубокого V-образного выреза и по краям широких рукавов. Ткань была тонкой и невесомой, словно крылья бабочки. Вместо своих сандалий она увидела вышитые атласные тапочки.
Немного помедлив, Тара сняла с вешалки платье, надела его и тапочки. Откинув назад волосы, она открыла дверь и пересекла спальню. Ей нужен был компьютер, подключенный к Интернету, чтобы посмотреть ближайшие рейсы из Нахрата.
Она по-прежнему не знала, куда ей ехать. У нее не было никакого плана.
– Привет, Тара, – донесся до нее глубокий голос, когда она переступила порог своих роскошных покоев.
Повернувшись, она увидела шейха Рэйфа, вставшего с дивана в просторной комнате, и ее сердце подпрыгнуло в груди. На шейхе был деловой костюм и белая рубашка, контрастирующая со смуглой кожей.
– Надеюсь, вы не против того, чтобы я называл вас Тарой? Скорее всего, вы проведете здесь какое-то время.
Шейх Рэйф стоял рядом с входом в ее покои.
Ждал, что она пригласит его внутрь? Ей было бы приятно так думать. Будучи правителем страны