Неспящие. Ольга Романова
Читать онлайн книгу.Мне его осмотреть?
– Не нужно. Мы не вскрываем посылки без надобности. Капсула рассчитана на длительное в ней пребывание; Х или Y будет жить в ней пока не подохнет от голода. Чтобы ты знал: врач нужен нам. Вдруг я пальчик порежу, – капрал усмехнулся. – Пошли, познакомлю с ребятами.
Вотчина Дэвида, привыкшему к строгости Алексу, показалась немного, да что там! – много свободней, чем полагалось рабочей «соте». Ни на что не похожий, развязанный интерьер неприлично вопил об одобренных привилегиях.
Большую половину чистилища захламляла (по-другому не скажешь) старая мебель. Алекс приметил бильярдный стол, несколько пожёванных временем кресел, маленький телевизор, допотопный большой холодильник и кожаный диван, на котором мирно храпел какой-то верзила. Весь этот мебельный хаос дополняли тройка армейских столов и старый комод, на котором стоял электрический чайник, несколько кружек и горка пакетиков с искусственным пойлом. Несколько силовых тренажёров дополняли картину.
– Это Ян, – капрал указал на сидевшего ближе других мужчину в зелёной униформе пилота, – он наш «шофёр» и страшный зануда. Того, что уснул в рабочее, мать его, время, – Дэвид взял со стола недопитое пиво и вылил остатки на рожу спящего чистильщика, – кличут Лешек. Проснулся молчун? Ещё раз заснёшь, оболью тебя чем-то покрепче и подожгу, – он произнёс это так, что Алекс поверил в угрозу.
Вскочивший было спросонья бугай стряхнул с себя пиво и, со словами: «Пошёл в жопу, козёл», – снова улёгся на протёртое место.
– Вон тот, что похож на большую гориллу, наш Франтишек. Я зову его Фра; для такого тупого ублюдка, Франтишек слишком длинно.
Фра ответил капралу весьма неприличным жестом, без слов объяснив командиру куда он его посылает.
– Филипа ты знаешь. Так, кто ещё? Гарри с Зямой. Эти ушлёпки отсыпаются с ночи и до вечера не придут. Парни, – Дэвид хлопнул в ладоши, – поздоровайтесь с нашим новым оранжевым доктором!
Ян и Филип нехотя подняли руки в приветствии, остальные ничем не выдали своего любопытства. Алекса знали вскользь, как приятеля Дэвида. «Ну назначили, ну и хрен с ним», – говорило их равнодушие.
– Вот и отлично, – Дэвид вынул часы и, открыв их, грубо ругнулся. – Ребзя, подъём! – гаркнул он поставленной глоткой. – Ян, быстро наверх готовить вертушку! Лешек, Фра идёте за ним! Мы будем следом. Филип, ты сгоняешь за пивом. Помянем старого алкаша, но только вечером. Тебе нести груз, – последние слова были обращены к Алексу.
Чистильщиков боялись, чистильщиков уважали, им позволялось многое из того, о чём остальные субъекты (красные были не в счёт) могли лишь мечтать. Личный сквер Клиффорда, как наглядное доказательство нужности власти, у многих в Варраве, не имеющих даже куста под окном, вызывал недостойные чувства. Чистильщикам завидовали, чистильщиков ненавидели.
Сквер был гордостью шефа. Высокие клёны с раскидистой кроной, стройные вязы, липы, дубы, на обнесённых высоким забором ста арах, ублажали взор старого гея, а также, всех тех, чьи окна смотрели налево.
Окна «соты», где Алекс доселе трудился,