Измена. Спасти сына дракона. Ирина Романова

Читать онлайн книгу.

Измена. Спасти сына дракона - Ирина Романова


Скачать книгу
травки. Благо, мой сторож что-то в них понимал и за лето собрал приличную коллекцию.

      В замке хлопнула дверь, по каменному полу загрохотали тяжелые ботинки.

      – Накинь платок хоть на лицо… – подсказал Карл, я как-то не привыкла стесняться.

      Быстро подхватила со стула тонкую шаль, и, повязав на голову, одним краем прикрыла лицо.

      – Доброго дня, хозяюшка! – вошли гости. Сам же мужчина улыбался, а вот его глаза так и рыскали по комнатке.

      – И вам доброго. Неужто, решили привезти нам запасы на зиму? – уточнила я у него.

      – А есть чем платить? – хмыкнул он.

      – На третьем этаже мебель есть, книги в кабинете, может, сгодятся на оплату? – кивнула я на дверь. – Сходите, гляньте, а я вас чаем угощу, с дороги-то горячего попить!

      – И то добре! – они вышли, а старик остался.

      – Убьют нас… последнее отнимут. – Он сел за стол и положил натруженные руки впереди себя.

      – А ты чаек-то не пей… если хочешь, чтобы все хорошо закончилось! – посоветовала я ему.

      Он только голову еще ниже опустил.

      Судя по тому, что в холле раздавался грохот, мебель они все же решили взять. Я заварила травы, добавила сушеных ягод и едва успела применить заклинание сна, когда мужчины вернулись.

      – С припасами у нас плохо, поэтому чай, как есть, пустой. Даже муки, не осталось! – оправдывалась я, разливая по кружкам и предлагая гостям.

      Они ничего не ответили, только мужик достал из котомки большой каравай хлеба и ломти копченого мяса, завернутые в ткань. Ловко все порезал, укладывая на середину стола.

      – Ну и мы не с пустыми руками! – он щедро указал нам на угощение.

      – Ох, благодарствуйте! – поклонилась я и, дождавшись, когда мужчины начнут есть, взяла себе два куска. Принюхалась, так вкусно пахло…

      Они начали пить взвар, но чтобы заклинание подействовало, мужчины должны были выпить как минимум половину.

      – Оставите нам что-то в обмен? – робко уточнил старик, грея руки о бока кружки, но не пил, хоть в этом послушался.

      – Нет. Мы ничего не привезли, – хмыкнул мужик, одним махом опустошая кружку. Следом за ним закончили с едой и его напарники. – Вы все равно не переживете эту зиму, зачем на вас тратиться?

      – Хорошо, я вас прекрасно понимаю, – спокойно кивнула я.

      – Что… – промычал первый и завалился на бок, падая на пол. Рядом рухнули его работники.

      – Что сидишь, собирай, что дорого, и садись в телегу, коли жить еще хочешь. А нет – оставлю с ними! – шикнула я на старика.

      – Они умерли? – его трясло.

      – Спят, пару часов точно проваляются, мы успеем далеко уехать! Шевелись! – рявкнула на него, уже приказывая.

      Он вздрогнул, вскочил и суетливо начал что-то пихать в мешок. Надел тулуп, шапку и встал в дверях. Я же свернула в узелок все, что было на столе, достала чугунок с кашей из печи, замотала его в тряпицы. Сунула старику в руки. Накинула теплый плащ, натянула перчатки и, подхватив саквояж, еще решила забрать матрас и одеяло. Сворачивая их, поспешила к выходу.

      – Карл! – крикнула на ходу, выпихивая застывшего старика за дверь.

      – Да


Скачать книгу