Теорема сводных. Вероника Фокс
Читать онлайн книгу.малая! Мне-то зачем ее шмотье?
Проходят десять минут, а Лия не возвращается. Я нервно постукиваю пальцами по подлокотнику. Проходят еще три минуты, ее все нет и нет. Встаю, беру эти чертовы пакеты и выхожу из магазина. Поблизости не обнаруживаю ее. «И куда же ты делась?» – задаюсь вопросом, окидывая торговый центр тревожным взглядом. Вспоминаю, что она упомянула о том, что хочет купить кофе. Наверняка ждет выдачу в самой ближайшей кофейне, которую выбрала, чтобы не заблудиться.
Тяжело вздыхаю и направляюсь к эскалатору. Я нахожусь на третьем этаже, и здесь точно нет никаких кофеен. Одна из точек располагается на втором, прямо у эскалатора, поэтому, недолго думая, я направляюсь именно к ней. Ускорив шаг, встаю на металлические ступеньки, пытаясь разглядеть в толпе Лию, но… Кроме «муравьечеловеков», которые бродят в хаотичном порядке, не вижу никого. Подмечаю, что на эскалаторе ее тоже нет, и, выдохнув, решаю, что если тут я ее не найду, то вернусь обратно к магазину. Все-таки у нее нет симки, а батя с меня три шкуры сдерет, если Лия потеряется.
Сойдя с эскалатора, я поворачиваю под него и замираю. Лию оцепили Ганс и Джерд. Два идиота, которых я на дух не переношу. Два безбашенных урода, по которым плачет бита. Внутри все стягивается в тугой узел. Невольно сжимаю кулаки, сам не понимая, отчего нарастает ярость внутри меня.
Ганс – темноволосый придурок с татуировкой на шее. У него серые глаза и квадратная рожа. Телосложение как у меня, но дерется он как девочка. Ганс одет в косуху и красную клетчатую рубашку. Джерд – худощавая псина, которая подчиняется Гансу на раз-два. Короткая стрижка, глубоко посаженные глаза и мерзкая вытянутая рожа. Никогда не забуду, как этот мудак бил меня в грудь. Сука. Отомщу при случае. Познакомлю его мерзкую рожу с асфальтом.
Издалека слышу, что Ганс пытается склеить Лию. А та не знает, куда себя деть. Ее прижали к стене. Подхожу ближе, слыша, как Ганс с ней флиртует и ржет, как неподкованная лошадь.
– Ну и откуда ты родом? – спрашивает он.
Лия молчит. Подойдя ближе, я вынимаю наушник из уха. Лия замечает меня и тревожно смотрит мне в глаза. Ох, малая! Ищешь ты приключения на свою голову!
– Что тут происходит? – спрашиваю я, ловя на себе заинтересованные взгляды этих придурков.
Ганс лыбится мне, выдав ехидную улыбку.
– Hallo, – произносит он с такой надменной интонацией, что у меня еще сильнее чешутся кулаки. – Твоя деваха? – спрашивает он, кивнув в сторону Лии.
– Не твое дело, – рычу ему в лицо, взяв Лию за руку и притянув к себе.
– Ты всегда так невежлив? – спрашивает Ганс, потерев затылок.
Я-то знаю, что он только строит из себя такого крутого, на самом деле он ссыкливый трус.
– Если я еще раз увижу тебя рядом с ней…
– С Лией, – поправляет меня он. – У этой прекрасной девушки есть имя!
– Ты меня понял, – грозно роняю.
Но Ганс не отпускает нас. Вместо того чтобы отстать, он легонько берет Лию под локоть.
– С товарищами нужно делиться!
Джерд начинает ржать, как дебил. Правда, он и есть дебил. Полный. Хуже, чем