Самая роскошная и настойчивая. Джосс Вуд
Читать онлайн книгу.свободную черную льняную рубашку. Закатанные рукава обнажали сильные загорелые руки.
О да. У него есть и харизма, и сексуальные вибрации – и все, что угодно.
– Алли?
– А? Вино? Нет, с вином все в порядке. Почему вы спросили?
– Вы смотрели в бокал и так жутко хмурились. – Росс сел на барный стул рядом и заказал пиво. Затем обернулся и неторопливо, внимательно оглядел ее с головы до ног. – Вы меня удивляете, Джонс. Я ожидал увидеть еще один черно-белый комплект. Очень мило.
Значит, заметил. Это хорошо. Первым делом нужно изменить его представление о «Бельшье», поэтому Алли выбрала для сегодняшнего вечера наряд, совершенно не похожий на предыдущий. Зеленовато-синее платье с оборчатым подолом и серебряным поясом. Оно тоже было из новой линии, которую фирма собиралась запустить через несколько месяцев. Это платье должно было доказать, что «Бельшье» вовсе не скучная классика, а яркие молодежные вещи.
Сегодня утром она хотела выглядеть профессионально, поэтому и надела привычную комбинацию из юбки и рубашки, деловую и элегантную. Но теперь цель иная. Алли нацепила это платье и очередные сногсшибательно сексуальные туфли. Все бы хорошо, вот только она забыла, что чертово платье такое короткое, едва доходит до середины бедра. Обычно она такие вещи не носила.
Сейчас она с трудом подавила в себе порыв натянуть подол на колени, Росс не отводил взгляда от ее ног.
Ей вдруг стало жарко и неловко. Черт, смысл в том, чтобы он думал о новой линии, а не о ее ногах. Алли поежилась.
– Спасибо. Это платье из нашей новой линии, как раз той самой, которую мы просим вас поддержать.
– О’кей. Да, это не то, чего я ожидал. И еще у вас отличные часы, очень необычные. Тоже из новой линии?
– А… – Она взглянула на часы. Мужские, с четкими строгими цифрами и перламутровым ободком вокруг циферблата. – Нет, это папины. Его первые часы «Бельшье». Он купил их еще до того, как стал работать на фирму.
– Вы имеете в виду своего настоящего отца или приемного?
Значит, он запомнил, что она из приемной семьи. Впечатляет.
– Настоящего. Он был финансовым директором «Бельшье» десять лет, и лучшим другом Джастина Смита.
Росс нахмурился:
– Джастин Смит? А это кто такой?
– Краткая история марки «Бельшье». – Алли отхлебнула вина. – Сабин Бельшье – моя приемная мать. Ее прадед основал фирму в начале двадцатого века. Тогда она выпускала только часы. Сабин была единственным ребенком у своих родителей и унаследовала компанию. Потом влюбилась и вышла замуж за директора по продажам Джастина Смита. Джастин стал главой «Бельшье», вместе они расширили компанию, стали выпускать одежду и аксессуары. У их сыновей, Люка и Патрика, двойная фамилия Бельшье-Смит.
– Теперь понятно. От чего умер ваш отец? И когда?
Алли приоткрыла рот.
– Господи. Вы просто неприлично любопытны.
– Тогда скажите мне, чтобы я отвалил.
– Отвалите.
На самом деле ей нравилась его прямота. После фальшивой вежливости это очень освежало. Алли потрогала пряжку пояса.
– Он умер,