Соратники. Монстры. Битва кланов. Олег Рой
Читать онлайн книгу.брата…
– Твое право, – сказала она, – не скажу, что мне было приятно поговорить, но пора домой. У меня много дел, знаешь ли.
На это Нлео ничего не ответила, только пожала плечами и фыркнула.
Дорога назад к шумному лагерю была спокойной. Ни мужчин, ни женщин, только солнце и ветер, напитанный запахом моря, да далекие крики чаек. Но эта безмятежность оказалась обманчивой…
Еще с холма Таяра увидела собравшуюся у подножья небольшую толпу и сначала насторожилась, а потом вспомнила о словах Нлео – Ассер собирался на охоту. Он нравился сверстникам и был у них заводилой. Скорее всего, это они и отправлялись за добычей шумной гурьбой, больше распугивая, чем охотясь. Однако звук – голосов собравшихся у подножья холма показался необычным. Таяра подошла поближе…
…Чтобы с удивлением понять, что видит сына. Слишком уж выделялась его голова среди звериных. Малыш стоял рядом с держащим в руках лук Ассером и вечно следовавшим за братом Джарком, а вокруг толпились их друзья, котята и подростки, которые еще не прошли испытания, после которых их объявляли полноправными воинами. Они зло смеялись и порыкивали, но, насколько видела Таяра, ее сына не трогали. По крайне мере, пока.
Рядом остановилось несколько взрослых, они молча наблюдали за происходящим. На Боудике все придерживались общего правила: чем раньше ребенок научится постоять за себя и добиваться своего, тем лучше для него же. Взрослые приходили на помощь только малышам и только в случае серьезной опасности – скажем, нападения дикого зверя или враждебного клана. А так дела детей – это дела детей. Взрослые в них не вмешиваются.
Не то чтобы Таяра выступала против древних законов. Но ее сын впервые оказался в подобной ситуации и был слишком мал, чтобы в одиночку противостоять нескольким противникам, к тому же превосходившим его и по силе, и по возрасту. Таяра видела, что мальчик едва не плачет, в то время как окружающие его старшие дети смеются. Ее руки невольно сжались в кулаки, и она замерла, прислушиваясь, готовая, если понадобится, презрев все законы, все же бросится на защиту своего ребенка.
– Маленький урод! – хохотал двенадцатилетний Ассер, обращаясь к двоюродному брату. – Неужели ты поверил, что мы возьмем тебя с собой на охоту?
– Урод! Тупой уродец! – поддакивал шестилетний Джарк, который вечно хвостом ходил за старшим братом и пытался во всем подражать ему.
– Да твоя глупая морда распугает всю дичь! – подхватил стоящий рядом юный леопард Орх.
– А давайте и правда возьмем урода с собой? – также смеясь и скалясь, подхватил другой леопард, брат Орха Нарх. – Глядишь, какой-нибудь лось покрупнее затопчет его или поднимет на рога.
– Да ладно вам! – с наигранной суровостью прикрикнул на них Ассер. – Зачем обижать дурачка? Он ведь ничего не понимает. Даже того, что, когда у его родителей появится настоящий ребенок, они от него избавятся.
– Отправят на Остров изгоев, – ухмыльнулся Джарк.
– Или просто сбросят в море, – захохотал