Остановка в Буфорде. Дорога, что ведет назад. Алиса Апрель
Читать онлайн книгу.в рюкзаке у него остались две пачки крекеров, купленных на заправке, достал их. Одна из них с солью. Он мысленно выругался, что схватил их, не посмотрев. От соленного и сладкого всегда хочется больше воды. А ее у них ни много, ни мало, всего два литра.
‒ Не желаешь? ‒ Он зашуршал одной пачкой.
Молчание.
Эл сидит неподвижно, склонив голову на бок, на глазах у него солнцезащитные очки с фиолетовым оттенком. Уснул.
‒ Не устал, не устал… ‒ пробормотал Джек и закинул хрустящий крекер в рот.
На горизонте появились скалы. Удивительно, как быстро сменяется засушливость и влажный воздух, буквально на расстоянии пятидесяти километров.
Джек решил подкрепиться пока что в одиночку и опустошил половину пачки. От шороха бумажной упаковки Эл раскрыл глаза и снял очки.
‒ О! ‒ воскликнул он, посмотрев на Джека.
‒ Ага. Держи, ‒ Джек улыбнулся и протянул ему пачку.
‒ Спасибо. Что-то меня вырубило. Странно. ‒ Джек услышал, как Эл захрустел печеньем.
‒ Да ничего странного. Юджин даже не проснулся за всю дорогу. Вон как ему хорошо. Я бы тоже вздремнул.
Юджин периодически продолжает сопеть, облокотившись на железную небольшую лестницу, лежавшую в кузове, и подперев рукой щеку.
‒ А мы, однако, уже подъезжаем. Нет?
‒ Да, похоже на то.
‒ Слушай, я все хотел у тебя спросить. Есть какие-то новости о Кристине?
‒ Пока что нет, ‒ Джек покачал головой, ‒ да хотя я уже сутки не связывался ни с Маргарет, ни с центром. Доберемся до городка и узнаю.
Эл кивнул.
‒ Несколько недель назад был прогресс.
– Это радует… Представляю, как это сложно, ‒ задумчиво произнес Эл.
– Перестань. Сложно – что?
– Ну, – Элу стало неловко от своей бестактности.
– Можешь ничего не говорить.
– Нет, я хотел сказать, что не знаю, что бы я делал на твоем месте.
– Хорошо, что ты не на моем месте, – сухо ответил Джек.
Водитель резко притормозил. От неожиданности Юджин одернул голову и уставился сонными глазами на Джека. На его щеке остался еле заметный след от лестницы.
‒ Ну что, ‒ Джек приподнялся и взял свой рюкзак, ‒ приехали!
Они выпрыгнули из кузова, и подошли к передней дверце пикапа.
‒ Спасибо, дружище. Выручил, ‒ Джек пожал руку водителю.
‒ Да было бы за что! Завез вас черт пойми куда, а вы еще благодарите! Ха! – он усмехнулся, вздернув подбородок, – вам туда, удачи! ‒ Он указал пальцем на каменистый холм и нажал на газ. Пыль из-под колес поднялась густой дымкой, и мужчины отвернулись, чтобы она не попала в глаза.
Перед ними редкий еловый лес, свежий запах которого сразу же пробивает нос. Юджин стал глубоко вдыхать и выдыхать его, закрыв глаза от наслаждения. Чуть дальше как раз холм, который им и предстоит одолеть. На серых камнях местами лежит белоснежный заледеневший покров. Слева небольшое синее озеро, в котором отражаются деревья сумрачным оттенком и изредка плещется рыба.
Пальцы