Брак вслепую. Аси Кубер
Читать онлайн книгу.Он просто не отрывал от вас глаз.
– Знаешь, Дейзи, мне показалось его лицо очень знакомым, – задумчиво проговорила юная особа, успевая при этом уплетать ветчину с сыром. – Где я могла видеть его?
– Вы вряд ли видели его, миледи, – возразила служанка. – Этот вельможа явно из Лондона, ведь он одет по последней моде.
– Возможно, я ошиблась, – небрежно проронила Гортензия-Беатрис, продолжая трапезу. – Кстати, я бы теперь не отказалась от чашки горячего кофе. Как ты на это смотришь, Дейзи?
– Весьма положительно, – выпалила горничная, наморщив лоб. – Хотя в такой поздний час, боюсь, это будет совсем непросто. Все же я попытаюсь разведать, что есть у них на кухне.
Дейзи Кларк направилась к двери, когда в нее неожиданно постучали.
– Войдите, – сказала Гортензия-Беатрис, думая, что пришел ее отец, чтобы узнать, как они устроились в номере.
Через минуту дверь с шумом распахнулась – и на пороге вырос слуга-подросток с подносом в руках. Увидев его, женщины недоуменно переглянулись.
– Это нам, дружочек? – спросила Дейзи Кларк, первой сообразив, что лорд Ирвин сделал заказ.
– Да, вам, – ответил мальчик.
– Тогда ты вовремя, – проговорила она, забирая у него поднос. – Как раз кофе и нужен нам. За посудой придешь попозже. Тебе ясно?
Мальчик кивнул и быстро исчез за дверью, а Гортензия-Беатрис приступила к десерту. Когда она закончила трапезу, раздались страшные раскаты грома и сверкнула молния. Горничная, убирая со стола, испуганно перекрестилась. Юной леди тоже стало не по себе. Сквозь шум дождя и удары грома слышалось завывание ветра, в котором ей вдруг почудилось, как будто души умерших взывали о помощи. Не зная, чем объяснить такое наваждение, она пожала плечами и поспешно взобралась на кровать. Постель на удивление была жесткой. И несмотря на то, что горячий кофе согрел ее, Гортензия-Беатрис внезапно почувствовала озноб.
Боже милостивый, как ей быть?! Она не способна простить маркиза Бристола. Его надругательство над ней будет вечно стоять у нее перед глазами. Хотя он и исполнял свои супружеские обязанности, но это отнюдь не оправдывает его. Ах, как она ненавидит его! Святая Дева, дай ей силы, чтобы не показать это ему!
Прежде чем уснуть, Гортензия-Беатрис долго молилась. А Дейзи Кларк, управившись с делами, молча поела и отдала поднос мальчику, явившемуся за ним. Ложась спать, она слышала, как льет дождь не переставая.
«Если он будет идти всю ночь, то мы вряд ли завтра сможем продолжить путь», – было ее первой мыслью.
Действительно, путешественникам пришлось задержаться в гостинице из-за дождя: он размыл все дороги.
Лорд Ирвин был мрачен и честил непогоду, спутавшую все его карты. Он опасался, что если они так и будут постоянно застревать в пути, то могут вообще не застать маркиза в его родовом замке. Лорд Джек Нейлор из Лондона предупреждал в своем письме, что Оскар не собирается долго задерживаться там. До невозможности расстроенный, что поездка откладывается на неопределенное