Аристократ. Том 2. Адепт грязных искусств. А. Райро

Читать онлайн книгу.

Аристократ. Том 2. Адепт грязных искусств - А. Райро


Скачать книгу
Вы не имеете права применять такую санкцию к адепту!

      Обвинитель вытянул из кармана пиджака под мантией уже знакомые мне запретные путы с ниткой дериллия и передал их в руки секретаря Чезаро. Тот взял путы с таким опасливым видом, будто боялся навсегда испачкаться.

      – Вы слишком остро реагируете, доктор Сильвер, – уже мягче произнёс обвинитель. – Никто не собирается ограничивать кодо мистера Ринга во время уроков. Но вне учебного времени мистер Ринг будет обязан носить запретные путы. Секретарь Суда будет лично надевать и снимать с мистера Ринга путы, когда необходимо. – Он повернулся ко мне и растянул пухлые губы в улыбке. – Ты ведь не против, мой мальчик?

      Я так же холодно ему улыбнулся.

      – Мне скрывать нечего, мистер… всё никак не могу запомнить ваше имя…

      Улыбка тут же слетела с физиономии обвинителя. Он поморщился и потребовал:

      – Секретарь Чезаро, наденьте путы на этого наглеца сию секунду!

      – Это произвол, мистер Криббо! – не унималась Сильвер, вставая между мной и обвинителем.

      – Это моя работа, доктор Сильвер. Это мои права. Всё честно. Почитайте Список Чистых и кодексы Суда, освежите память. Я имею право ограничивать кодо адепта, если он подозревается в убийстве. Если вы, доктор Сильвер, не владеете информацией и не знаете элементарных правил, то я буду вынужден послать в школу инспекцию с проверкой. Думаю, мы найдем множество нарушений и закроем ваше сомнительное заведение. Либо… ваш ученик просто наденет путы. Ему ведь скрывать нечего, он сам сказал. Ну так что?

      Сильвер ничего не ответила, лишь сжала кулаки и отступила к рабочему столу.

      Я же сам подошёл к секретарю Чезаро и протянул правую руку.

      – Надевайте, секретарь.

      Чезаро быстро обмотал путы вокруг моего запястья, добавив при этом:

      – Снять запретные путы Суда может только тот, кто их надел. То есть я. Не пытайтесь избавиться от них, мистер Ринг. У вас не выйдет, вы лишь вызовите этим подозрения.

      Обвинитель удовлетворённо кивнул.

      – Сразу бы так, мистер Ринг, – сказал он. – Раз вам нечего скрывать, то и дериллий вам будет не слишком мешать, верно?

      – Теперь я могу идти? – вместо ответа спросил я.

      – Теперь можете, – разрешил обвинитель.

      Я развернулся и покинул кабинет. За мной тут же, как тень, увязался секретарь Чезаро.

      Глава 9.

      Секретарь не отставал от меня ни на шаг.

      В столовой он сидел за соседним столиком и пристально наблюдал, как я ем, что ем, насколько быстро жую, куда смотрю, как часто моргаю, какой рукой держу вилку; вслушивался в наши с Дартом разговоры, поэтому приходилось болтать о всякой ерунде: домашних заданиях, учителях и открытии белой границы (куда ж без неё).

      Уроков на этот день больше не значилось, поэтому часов до пяти, кроме столовой, я ничего и не посещал.

      Зато успел заселиться в жилой сектор.

      Приличная часть западного крыла на первом и втором этажах была отдана под комнаты для учеников, там царил


Скачать книгу