Повелительница интерьеров и генералов. Санна Сью
Читать онлайн книгу.меняют человека. Слабого превращают в сильного, труса в храбреца, глупого в умного…
– А что в этом плохого? – удивилась я.
Грес, достававшая из другого шкафчика мыло и видавшее виды полотенце, резко развернулась и махнула над моей головой рукой – тот знак охранный, видимо, сотворила. Ну или проверяла, не заключила ли я договор с помогающей людям стать лучше сущностью.
– А потому что человек этот платит большую цену за полученные дары. И не такую, как вы Строгому Родителю заплатили, госпожа моя, а куда страшнее! Они только сначала добиваются во всём успеха, а потом отдают свою волю сущностям навсегда и творят всякие бесчинства. Души их не знают покоя, бесконечно маются.
Понятно. Это как сделка с дьяволом. Я выпроводила Грес, потрогала воду – то, что надо. Быстро вымылась и, обернувшись стареньким полотенцем, вышла в комнату. Служанка ждала меня с шёлковым красным платьем в руках.
Цвет утреннего платья меня слегка удивил, но я решила не акцентировать на этом внимание. Вдруг красный у них цвет траура? Лучше не расстраивать Грес так сразу всей глубиной потерь моей памяти. Буду всё узнавать постепенно и больше слушать.
Няня помогла мне одеться, и мы наконец спустились в столовую. Тоже весьма потрёпанную и жалкую. Но удивило меня другое – диссонанс между шёлковым платьем, приличной одеждой детей и ужасным состоянием дома. Он явно обветшал не вчера и даже не месяц назад. А вот вдова Абигаль с детьми ещё совсем недавно, похоже, не бедствовали.
– Мамочка, ты такая красивая! А когда мы поедем домой? Я больше не хочу эту кашу, – выдала разом все свои мысли Софи.
Вот кто находка для шпиона! Надо мне больше времени с малышкой проводить. Вот уже и узнала, что это не их дом.
Я прошла за стол и села напротив Марка и Софи, заглянула в их тарелки и ужаснулась: дети ели какую-то серую кашу на воде без масла, с горбушками хлеба. В их кружках дымился розовый напиток, по запаху – ягодный чай с травами, но я глубоко сомневалась, что он хоть немного подслащён. Марк сделал глоток и скривился, как от лимона. Это никуда не годится!
Я посмотрела на Грес, вложив во взгляд недоумение. Какого, простите, лешего, я тут в шелках расхаживаю, когда детям есть нечего? Почему не продали платья? И что вообще ещё тут есть ценного? Надо всё что можно продать и обеспечить Софи и Марку достойную жизнь. И я придумаю, как заработать – в лихие девяностые умудрилась бизнес открыть и раскрутить. Тут тоже справлюсь.
Глава 2
После, так сказать, завтрака из кислого напитка и хлеба с кашей я отправилась оглядывать владения.
– Вы из обнищавшего, но знатного рода, госпожа Абигаль… – начала рассказ Гресия, сопровождая меня на обходе дома.
Детей я отправила играть, а сама прикидывала, от чего можно безболезненно избавиться. Пока, кроме платьев и старого зеркала, которое я продавать не решилась бы ни за что – вдруг оно нас с Абигаль обратно местами поменяет? – глаз ни за что не зацепился.
– …Из тех, в ком когда-то жила магия. Но постепенно она вырождалась, и ваш род угасал. А