Смысловой перевод Корана на русский язык. Муслим Муслимов
Читать онлайн книгу.знамений их Господа не явилось к ним, они непременно от него отворачиваются. Когда им говорят: "Подавайте милостыню из дарованного вам Господом," неверные говорят верующим: "Неужели мы будем кормить тех, кого Бог сам накормил бы, если бы захотел? Вы – в явном заблуждении." Они говорят еще: "Когда же сбудется обещанное? Скажите, если вы правдивы." Но им нечего ждать, кроме трубного гласа, что постигнет их, когда они заняты своими суетными делами. И они не успеют ни сделать завещания, ни возвратиться к своим семьям. Затрубит Рог! Вот тогда они выйдут из могил и устремятся потоком к своему Господу. "О горе нам," воскликнут они, "кто вызвал нас с нашего ложа? Это то, что обещал Милостивый! Его посланники говорили нам истину!" Раздастся лишь один глас и они, все вместе предстанут перед Нами. В этот День ни одна душа не будет наказана без вины и воздастся вам лишь по делам вашим. Воистину, обитатели Рая сегодня – наслаждающиеся своими делами. Они и их супруги, блаженствуя возлежат на затененных ложах. И для них там есть разнообразные плоды и все по их желанию. "Мир вам!" – обращение к ним Милостивого Господа. "Отделитесь сегодня, о те, что творили преступления! Разве Я не условился с вами, о сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане, потому что он вам – явный враг, чтобы вы поклонялись Мне, потому что это – прямой путь? И сатана уже совратил с пути огромное множество людей. Неужели вы этого не поняли? Вот – Геенна, обещанная вам. Горите в ней сегодня, за то, что были неверными." В тот День Мы запечатаем их уста и с нами будут говорить их руки, и их ноги станут свидетельствовать против них, поведав о их деяниях. А если бы Мы пожелали, то стерли бы их глаза. Вот тогда, они бросились бы к пути, но как им его увидеть? А если бы Мы пожелали, то преобразили бы их облик прямо там где они сейчас, так, что они не смогли бы ни пойти вперед, ни возвратиться назад. А когда Мы даем кому-либо долгую жизнь, то ослабляем его тело. Неужели они не размыслят об этом? Мы не научили его поэзии, она ему не прилична. Это – не что иное, как Напоминание и ясный Коран, чтобы он предостерегал им живых и чтобы сбылось Слово относительно неверующих. Неужели они не видят, что среди Наших творений, Мы сотворили для них разный скот и дали им его во владение? Мы сделали скот покорным вам. Вы ездите на нем и питаетесь от него. От него много пользы и разное питье. Неужели они не будут признательны за это? А они вместо Бога поклоняются другим божествам, ожидая от них помощи. Но их божества не в состоянии им помочь, скорее, они сами служат войском для этих божеств. Пусть не печалят тебя их речи. Мы знаем и что скрывают они и что объявляют. Разве человек не видит, что Мы создали его из спермы? А он открыто препирается! И приводит нам притчи, забыв о своем сотворении. И говорит: "Кто оживит кости, которые уже истлели?" Скажи: "Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз, Он знает все о своих творениях." Он сделал для вас огонь – из зеленого дерева и теперь вы разжигаете огонь из него. Разве Тот, Кто создал небеса и землю, не в состоянии создать подобных вам? Конечно, в состоянии! Он – Творец, Знающий. Когда