Красная маска, синяя маска. Лан Ань Ни
Читать онлайн книгу.align="center">
3
Доули – шляпа, сделанная из бамбуковой щепы.
4
Значение имени «Ланфэн» – «аромат орхидеи». Цветок орхидеи являлся символом изящества и красоты, потому иероглиф «лан» часто используется в женских именах.
5
Ван – титул правителя.
6
Семь великих царств (Чу, Хань, Ци, Цинь, Вэй, Янь, Чжао) – самые могущественные государства в период Сражающихся царств. Помимо них также существовали царства Сун, Шу и Юэ.
7
Эр – суффикс, добавляемый к фамилии или имени при обращении к детям, а также к близким родственникам, друзьям, возлюбленным. Придает обращению уменьшительно-ласкательный оттенок.
8
В Китае первое (детское) имя получали вскоре после рождения, еще одно имя присваивалось после наступления совершеннолетия (для девушек в 15 лет, для юношей – в 20 лет).
9
До начала II в. н. э. бумагу в Китае делали из шелка или пеньки. Изобретение бумаги приписывается Цай Луню – министру эпохи Хань. В «Красной маске, синей маске» настоящая бумага доступна только бессмертным.
10
Линьцзы (Инцю) – столица Царства Ци. Ныне район городского подчинения округа Цзыбо (провинция Шаньдун, КНР).
11
Значение имени «Жулань» – «подобный орхидее». В данном контексте орхидея является символом скромности и порядочности ученого мужа.
12
Куньлунь – горная система на территории Китая, к северу от Тибета.
13
Тянься или Поднебесная. В понимании жителей Байху – мир людей.
14
Ныне город Кайфэн (провинция Хэнань, КНР).
15
То есть «Небесное царство», в котором живут боги. Противопоставляется Запредельному краю (Нижнему царству), в котором живут духи и демоны.
16
Вэйци – логическая настольная игра.
17
Цинь (гуцинь) – струнный щипковый музыкальный инструмент. Цинь имеет деревянный корпус. Семь его струн – шелковые, их толщина для лучшего звучания увеличивается от первой к седьмой струне.
18
События, о которых идет речь, произошли в 258–257 гг. до н. э. во время осады столицы Царства Чжао.
19
Воспитанный в идеалах конфуцианства Сун Жулань не должен был даже прикасаться к незамужней девушке. Впрочем, бессмертные мечники этого правила не придерживались. Да и в дороге вести себя так было бы очень и очень неудобно.
20
Инь – темная энергия. Противопоставляется ян – светлой энергии. Небесные боги и бессмертные – средоточие ян, духи и демоны – средоточие инь. Люди обладают как инь, так и ян.
21
Цзянху (дословно «реки и озера») – в китайских сказках и легендах свободный мир (мир боевых искусств, вымышленный мир). Здесь используется в значении – «свободное странствие». Бессмертные мечники, путники, торговцы, монахи и бродячие артисты –