Претендент – 2. Странник. Алекс Уайт

Читать онлайн книгу.

Претендент – 2. Странник - Алекс Уайт


Скачать книгу
роны. Единственным, кто остался на борту транспорта, был Ларс, ведь он единственный знал, как им управлять. Он не был в восторге от появившегося на пути препятствия, но судьба никакого выбора направления нам не предоставила.

      Поезд медленно заехал на участок с особо пострадавшими от времени перекрытиями, и мы услышали, как вся конструкция издала долгий, стонущий звук.

      – Ух… – прикрыв рот, произнесла стоящая рядом Тисэ. – Надеюсь, он не упадёт…

      – Не должен, – успокоил я девушку. – Сейчас он лёгкий, как пёрышко. Проскочит.

      Перестраховавшись, мы облегчили транспорт, насколько это вообще было возможно. Пришлось отцепить и оставить позади один из трёх вагонов, спешиться и перенести в мой Инвентарь всё снаряжение, добычу и припасы Проходчиков. Джек предложил в дополнение ко всему спилить часть крыши, но из-за недавнего инцидента с дождём из кипятка эту идею забраковали.

      Если бы нас со спины не поджимали преследующие нас уже целую неделю отряды Шина, мы смогли бы подготовиться к пересечению пропасти получше… Но что успели – то успели.

      Я поднял взгляд к утреннему небу, затянутому оранжевыми облаками. Мы покинули “Город под Разломом” уже больше двух недель назад, но из-за постоянных преодолений полуразрушенной инфраструктуры нам не удалось быстро добраться до Залива. Более того, мы вынужденно двигались по неизвестному Проходчикам маршруту, что заставляло нас тратить время на разведку.

      План по быстрому преодолению расстояния до Залива с самого начала не задался. Сначала, ещё в черте города, мы обнаружили неприятный факт: землетрясение обрушило несколько мостов, по которым мы должны были попасть на хорошо знакомый Проходчикам маршрут. Восстанавливать такую масштабную инфраструктуру у нас просто не было времени из-за поджимавшего нас прорыва Разлома. Так что пришлось быстро сворачивать на неразведанную ветку.

      Единственное, что мы о ней знали наверняка, – она должна привести нас в крупное железнодорожное депо, которое находилось почти на самом берегу Залива Стоунхарта. Именно туда, куда мы должны были попасть.

      – Шин зашевелился, – вдруг сказала Зара.

      Молодая разведчица, в отличие от всех остальных, пристально следила не за поездом, а за окружающей местностью. Отведя прядь светлых волос, она поджала губы.

      – В этот раз – в нашу сторону, – добавила она.

      Мы с Олегом проследили за её взглядом. Где-то в десяти километрах от нас огромный багровый корень начал неспешно перемещаться чуть в сторону. Он был лишь одним из очень, очень многих древесных побегов, за которые цеплялся взгляд…

      Как мне и рассказывали, всё пространство от города до самого Залива было захвачено этим проклятым растением. По бескрайним полям и подлескам были прокинуты многокилометровые цепи Аванпостов, от которых во все стороны медленно прорастали всё новые и новые корни. К нашей удаче, весь железнодорожный путь был проложен по рукотворной, высокой насыпи, на которую Кровавый Шин пока не спешил забираться.

      Поэтому мы за две недели почти никак не сталкивались с “войсками” Шина лоб в лоб. И я бы предпочёл, чтобы так всё и оставалось.

      – Видать, о нас таки доложили те разведчики, что висят на хвосте, – нахмурившись, сказал Олег.

      Старый мечник был очень недоволен тем, что патрульному отряду Шина удалось заметить наших разведчиков, когда они исследовали местность. Как итог – нам на “хвост” сел небольшой отряд из десяти “Рабов”, который уже на следующий день насчитывал целых пять десятков. А сейчас… шёл уже восьмой день их преследования. И мне было страшно представить, какая орда должна была за нами следовать.

      – Перемещения корня на наше продвижение никак не повлияют, – сказал капитан отряда, Диомед. – После того как преодолеем мост, предлагаю его уничтожить.

      – Неплохая идея, – согласно кивнул Олег. – Других переправ через пропасть поблизости нет, так что это задержит преследователей… На сутки. Может, двое.

      Учитывая, что мы будем удаляться от них на большой скорости, это приличная передышка. Оставалось только надеяться, что на другой стороне этой огромной пропасти не будет разрушенных мостов, разбитых путей или баррикад Шина.

      Проходчики относились к более-менее целым железнодорожным путям так, будто они обязаны были быть целыми. Но я их оптимистичного настроя не разделял. Рано или поздно нам точно должен встретиться непроходимый участок путей, из-за которого быстро нагоняющие деревяшки смогут до нас добраться.

      Прятаться от них в захваченных корнем полях будет негде. А убежать от тех, кто никогда не уставал, будет… непросто, мягко говоря.

      – Прошёл… – с облегчением сказала Тисэ.

      Я перевёл взгляд обратно на поезд, убедившись, что кицунэ была права. Ларс без осложнений провёл поезд на другую сторону виадука и остановил его. Теперь перебираться на другую сторону предстояло нам. Но в успехе нашего перехода никто не сомневался. Если уж по повреждённому полотну смог пройти многотонный состав, то от десятка людей оно точно не пострадает.

      – Отлично, наша очередь, – сказал Диомед. –


Скачать книгу