Короли саванны. Элеонора Шах
Читать онлайн книгу.Львенок понимал, что выбери он не тот, то скорее всего заблудится окончательно. Альбинос посмотрел вперед, и решил, что куда бы этот путь не вел, он по крайней мере не раздваивался…
…Танга пробирался среди зарослей прислушиваясь к звукам впереди. Местами ему приходилось съеживаться, чтобы пролезть. Он уже не кричал, зовя брата, а просто пытался самостоятельно найти выход.
А в это время Рандо уже бежал в сторону дома. На встречу ему мчался прайд отца. Сиб орал, как ненормальный, пытаясь удержаться за гриву правителя. Ведь Тафарий сообщил о том, куда направились дети, в тот момент, когда сурикат зарывшись в гриве распутывал очередной королевский колтун.
– Где твой брат?! – Проревел король, приближаясь к сыну.
– Пап, мы, я, – лепетал Рандо, прижав голову к земле и в этот момент подоспела ни менее взволнованная мать.
– Рандо! – Она осмотрела его со всех сторон и лизнула:
– Где Танга?! Вы ходили в запретный сад?!.. – Лица впилась глазами в кусты чуть дальше.
– Мам, нет, мы просто гуляли, – произнес Рандо прижимая уши и делая невинное выражение морды.
– Я не знаю, мы бегали и вдруг он исчез… Он бежал позади… Мы кажется слышали гиен.., – добавил он неуверенным голосом.
Львенок так прижимал голову и уши ближе к земле прячась за лапами матери, и виновато смотрел на отца.
– Тафарий, отведи Рандо домой! – Распорядился лев и рванул туда откуда примчался Рандо.
За ним следом понесся и остальной прайд.
– Пошли Рандо, не волнуйся, они его спасут, – произнес Тафарий успокаивая львенка.
Однако через секунду он понял, что для младшего сына короля спасение брата было совсем ни в радость. Это было написано на его лице, так же, как и та ложь, которую Рандо рассказал отцу. Однако про себя мудрый дикобраз решил, что настало время лучше приглядывать за будущим королем – альбиносом…
…И вот уже рядом с зарослями: отец, мать, а так же остальные львы, надрывали свои глотки, выкрикивая имя Танги.
– Пап? Мам! Я тут! – Закричал львенок из глубины зарослей услышав знакомые голоса.
– Танга! – Прокричала взволнованная львица мать: – Ты в порядке?!
– Мам, я тут, не волнуйся, я в порядке! – Попытался успокоить ее Танга, xотя и понимал, что он далеко не в порядке.
– Стой на месте, мы за тобой придем! – Кричал отец, сам не понимая, как ему добраться до сына.
Король метался из стороны в сторону, порывался войти в эту смертельную ловушку, но Тэндея его остановила.
– Ты не можешь туда зайти, Нисва!
– Там мой сын! – Возражал лев, сердце которого разрывалось от ужаса за глупого отпрыска.
– Я могу туда зайти! – Вдруг встрял Сиб сидя где-то позади королевской гривы: – Я знаю ходы, ваше Величество.
– Ты знаешь?! – Переспросила львица мать с надеждой в глазах.
– Да, я там часто бывал. На той вишне самые вкусные плоды. Я смогу вывести Тангу, – уверил их сурикат.
– Проси чего хочешь, за спасение