Однажды в замке. Элоиза Джеймс
Читать онлайн книгу.Просто не хочу разыгрывать роль скромной, благочестивой леди Эдит, как в то время, когда была больна. Нет, по правде говоря, я делала это всю свою жизнь.
– Твоему отцу это не понравится.
– Мой отец проявил свою власть надо мной, когда подписал брачные соглашения. Теперь мне нужно точно убедиться, что мой муж не посчитает, будто его пригласили играть роль отца.
– Хороший довод, – одобрила Лила. – Полагаешь, разница в возрасте между мной и твоим отцом заставляет его считать меня ребенком?
Эди закатила глаза.
– Неужели до тебя это никогда не доходило?
До Лилы, казалось, дошло только сейчас. Она бросила зеленое платье на кровать.
– У меня есть наряд как раз для тебя. Мэри, пожалуйста, вернитесь в мою комнату и попросите Троттер дать вам винный шелк. Это жертва, дорогая, – обратилась она к Эди. – Я подумывала надеть его завтра вечером, но думаю, тебе оно нужно больше.
Лила подошла к окну.
– Только попробуй вынуть сигару! – вскинулась Эди.
– Вот этот тон – прямое наследие твоего отца. Но это к лучшему: легче будет отдавать приказания, когда станешь управлять замком.
– Я практикуюсь на тебе. Больше никакого курения, пока я рядом.
– Я пытаюсь бросить, – оправдывалась Лила, прислонившись к подоконнику и глядя в окно. – Твоему отцу это не нравится, а пока мы здесь, мне приходится делить с ним комнату.
Эди уже хотела спросить, к чему приводит такая непривычная близость, но тут появилась Мэри с грудой переливающегося шелка в руках.
– Вот оно! – проворковала Лила, поворачиваясь на стук открывшейся двери. – Этот цвет называется «китайская роза». Ну не самый ли восхитительный наряд, который ты когда-либо видела? Темнее киновари, более насыщенный, чем кларет… ну… почти как кларет.
Мэри моментально раздела Эди до сорочки.
– Сорочку можно оставить, но никакого корсета, – заметила Лила, подходя ближе.
Мэри обрушила водопад шелка цвета кларета на голову Эди. Какое приятное ощущение!
Лила сама поправила лиф.
– Ты выглядишь прекрасно. Неотразима! Видишь эти рюши под грудью?
Эди повернулась к зеркалу. Шелк ниспадал изящными складками, открывая ложбинку между грудями. Узкие складки на плече создавали подобие рукава, хотя рукавов фактически не было.
Мэри опустилась на колени и надела на ноги Эди туфельки на высоких каблуках в тон платья.
– По-моему, несправедливо, что ноги у нас одинаковые, а бедра – разные, – заметила Лила.
Эди повернулась в профиль. Платье превращало ее из Классической Девственницы в Классическую Лилу. Груди казались большими. А ноги – длинными. Неплохая комбинация.
– Думаешь, ему понравится?
– Любому мужчине понравится, – уверила Лила тоном, не допускающим возражения. – Ты ослепительна. А теперь – губная помада в тон. Вернись к туалетному столику.
Непривычная высота каблуков что-то творила с равновесием Эди. Будучи больной, она скользила по полу. Сегодня