Ловушка времени. Освобождение. Анатолий Николаевич Овчинников

Читать онлайн книгу.

Ловушка времени. Освобождение - Анатолий Николаевич Овчинников


Скачать книгу
всеми правами экстерриториальности. То есть, наши ребята оказались как бы в Англии – бывшей владычице морей.

      Их разместили в каютах: мальчиков отдельно, Катеньку – отдельно. Весьма, кстати, комфортабельных каютах, прямо как на лайнере (хотя никто их наших на лайнерах побывать не успел – только в тесных отсеках межзвёздных космических кораблей). Экипаж корабля составлял всего человек 20 – мотористы, комендоры, палубные матросы, штурман, капитан и ещё три вахтенных офицера. Гости удостоились чести обедать вместе с хозяевами в небольшой офицерской кают-компании: от завтрака (овсянка, ветчина, яичница, хлеб с джемом) до файв-о-клока (традиционный чай в 5 часов пополудни) через обед, или же брекфаст по-местному (никаких тебе щей и каши с маслом – только салатик, котлета, сборный гарнир, кофе, десерты, сигара и рюмка ликёра).

      Корабль курсировал от одной группы островов к другой в районе экватора, иногда заходя в зону небольших – балла на 3-4 – штормов, но и этой болтанки хватало, чтобы кое-кого из наших космических героев выворачивало наизнанку, после чего есть они были не в состоянии. Так, Плюшка, вроде как самый прожорливый в коллективе, появлялся бледный как полотно только на файв-о-клоке, выпивал свой чай, почти не прикасаясь к сопутствующим деликатесам, и уползал в каюту. Главное – где его только не болтало перед этим, в каких только передрягах он ни побывал – ничего, а тут – на небольшой волне – пожалте! Не моряк, однозначно… Но космонавт.

      Общения с британской командой не получалось: офицеры попыхивали трубкой или сигарой, вежливо предлагая подлить чаю или кофе, о чём-то беседовали меж собой, изредка обращались к ребятам с междометиями типа «Карашо рашен», а вот матросы – те были попроще – и частенько похлопывали мальчишек по плечу, поднимая большой палец: «О, раша – Гагарин – карашо, гуд!». К Катеньке обращались «мисс Катья» и норовили подсунуть ей то кексик от обеда, то баночку малинового джема. Павлик ни в коем случае не думал доставать из кисы обруч-переводчик – во избежание международного скандала: ведь сразу кэп (капитан) передаст своим о наличии у русских боев небывалой и невиданной нигде в мире машинки-переводчика со всех языков.

      Через день с вертолёта сбросили на палубу почту, в том числе свежие английские газеты. Ребята особо ничего не понимали, но было ясно по портретам, по фото и по заголовкам, что мир всё ещё был в восторге от полёта Юрия Гагарина, а до наших пацанов никому дела не было. Да-а! Вот если б все узнали о гостях из будущего, о том где они побывали, в каких диковинных мирах, что видели и что познали! Никакие сказки Шахерезады и никакие эпосы в подмётки не годятся их реальным приключениям. Вот бы кто книгу написал…

      Вот и местные морские бродяги-англичане тоже не подозревали кто у них оказался в гостях. Ну, ничего, возможно вскоре мир узнает о своих новых героях, и тогда этот несчастный корабль сами англичане поставят в музей и будут водить сюда экскурсии: «Здесь несколько дней жили космические бродяги Павлик, Вовчик, Катенька и Влад по прозвищу Плюшка» –


Скачать книгу