Ведьмачья сказка, или Матерь для ведьмаков. Том 5. Елена Умнова
Читать онлайн книгу.одной из экскурсий, я на сей раз сама целеустремленно направилась к кустам. Заходить в них, правда, не стала, а лишь убедилась, что со стороны отдыхающих нас не видно. А через пару мгновений уже удостоверилась в правильности своих воспоминаний. Рынок находился на прежнем месте, как и нужная мне палатка, готовая накормить всех желающих местным вариантом шаурмы.
Всё недолгое время, что заняла готовка нашего заказа, Эскель стоял рядом со мной с совершенно невозмутимым и даже скучающим видом, решив, очевидно, продемонстрировать всю беспочвенность моих сомнений в нем. Его спокойствие не поколебали ни машины, ни велосипеды, ни зажегшееся уличное освещение, ни яркая реклама, ни непривычно одетые люди в непривычном количестве. Я лишь мило улыбалась, отвечая на вопросы продавца, и ни на минуту не сомневалась, что ведьмак мог приспособиться к чему угодно, нужно было лишь немного времени.
Получив заказ, мы отошли подальше от людей и присели на лавочку в живописном месте, чтобы перекусить. Тут только я поймала себя на мысли, что без проблем поговорила с продавцом, а в таких непопулярных среди туристов местах русскоговорящие были редкостью. Речь продавца же лишь показалась мне несколько странной, но понимала я его отлично, как, судя по всему, и он меня. Преимущества Старшей крови начинали нравиться мне всё больше, правда, раньше я никакой разницы не слышала, а теперь вот…
– Эскель, скажи что-нибудь, – попросила я, захотев проверить, распространяется ли этот эффект только на турецкий.
– Что? – переспросил ведьмак.
– Что-нибудь подлиннее одного слова, – усмехнулась я.
– В твоем мире нет магии, но техника очень на нее похожа, – сообщил свои наблюдений Эскель.
– Есть такое, – с улыбкой согласилась я и несколько запоздало прислушалась к себе, вспомнив, зачем попросила Эскеля заговорить.
Едва заметное ощущение инаковости присутствовало и в речи ведьмака, не заострила бы на этом внимание – не заметила б. Мы с ним слишком много общались, я привыкла, а вот речь турецкого продавца сразу ввинтилась в уши.
– Кажется, я начинаю различать языки, – поделилась я своим наблюдением.
– Языки? В каком смысле?
– Когда я только переместилась в твой мир, для меня все говорили на одном языке – моем родном. И никаких отличий, например от Старшей речи, я не слышала. А теперь вот турецкий мне показался необычным, да и, прислушавшись к тебе, я начинаю различать нюансы.
– Но ты все равно понимаешь меня? – обеспокоился Эскель.
– И тебя, и того мужчину, и, очевидно, вы оба меня понимаете, – кивнула я. – Но говорите вы для меня по-разному. Может, я так, наконец, на Старшей речи смогу заговорить!
– А это тебе так необходимо?
– Иногда было бы проще, если бы я могла произнести заклинание вслух, – ответила я. – Да и то, что все всегда тебя понимают, тоже бывает неудобно. Захочешь что-нибудь сказать или написать так, чтобы понял только конкретный человек, и никак! – развела я руками.
– Не думал об этом в таком ключе, –