Девианты. Лили Харрис
Читать онлайн книгу.в бизнесе Гордиана Марино, – тихо сказала Петра, стоявшая возле каминной полки.
– У которого своя сеть казино в Даунтауне? – прищурился Рэмрейн.
Он вдруг понял, отчего девианты столь послушно выполняют её строгие правила – она приносила в общий заработок больше остальных.
– Да, – кивнула девушка. – Так что деньги есть, проблема лишь в перебоях со снабжением.
Молодой человек соскочил с подоконника:
– Пока всё понял. С завтрашнего дня свои доходы тоже тащу в общий котёл, – пообещал он и зашагал к выходу. – А сейчас я за Дэрилом. Ракша, за мной!
– Постой, Рэм, я с тобой! – вызвался Килиан и поспешил следом.
Проводив их глазами, Петра подозвала Велму и Сьюар:
– Подготовьте для них ту пустую комнату на втором этаже, – попросила она.
– Будет сделано, Петра, – закивали женщины.
– Луи, он поел? – с едва заметным беспокойством поинтересовалась Петра у повара, когда он подошёл с явным намерением поговорить о Рэмрейне.
– Три тарелки умял, – в смеси изумления и возмущения поделился Луи. – Предложил бы четвёртую, он бы и её схомячил.
Петра улыбнулась:
– То-то в твою команду просился… Хорошо, что поел досыта. Мне не понравилось, как у него горят глаза. Он явно голодал.
– Ну да, одиночкам пайки ведь не выдают, – закивал повар. – Хочешь дождаться, пока они с Килом приедут обратно? – догадался он.
Прощаясь с теми, кто уже собирался ложиться спать, девушка только кивнула.
– Тогда я с тобой. Кажется, того паренька тоже надо будет покормить, – проговорил Луи и вдруг предложил: – А пойдём со мной на кухню? Я тебе кое-что вкусненькое припас…
– Луи, так нельзя, – покачала головой Петра с добродушной улыбкой. – А как же остальные?
– Считай это презентом от шеф-повара, – отшутился Луи, увлекая её на кухню.
***
На территории секретного исследовательского центра «Асклепион», открытого в стенах когда-то заброшенной, ныне охраняемой военными школы, было тихо, изредка слышались только злой лай сторожевых псов и тяжелые шаги часовых. Свет внешних фонарей был приглушен, не горел он и в окнах; жизнь, казалось, замерла на ночь, и лишь в просторных подвальных помещениях, где располагались лаборатории, бегали лаборанты и следили за исследованиями учёные.
Высокий, атлетически сложенный, внушительный в военной форме и россыпи наград на груди, со строгим лицом и задумчивым взором, полковник Райан Тернер шёл по коридору, внимательно слушая отчёт майора Стивена Лесли, ответственного за проводимые в «Асклепионе» эксперименты. Взгляд его скользил по каждой именной табличке на дверях, когда-то ведших в кабинеты, в которых сейчас удерживали захваченных в плен сангвинаров.
– Вы хотите сказать, что мы далеки от результата? – внезапно посмотрел на Лесли полковник; говорил он низким, тягучим, серьёзным голосом человека, привыкшего действовать и не тратить время попусту.
– Прогнозы неутешительны, полковник, – печально отозвался майор. –