Третья дорога. Ирина Первушина
Читать онлайн книгу.Я был неправ. С друзьями нужно делиться. К тому же, я ведь отдаю его не насовсем, а только на сегодняшний вечер. Такое я смогу пережить спокойно. Итак, вы все еще хотите его увидеть? Мой подарок?
Король уже вскочил, с трудом сдерживая дрожь в руках.
– Ты еще спрашиваешь! Куда идти?
– В мой кабинет. Кажется, в прошлый раз вам все там понравилось.
***
– И что мне делать? – Шарль быстро огляделся.
– Позвоните в колокольчик, – ответил Драммонд.
– Вот этот? С черным бантом?
– Точно так, ваше величество. Этот самый.
Через пять минут после звонка в кабинет владельца особняка на площади Лип неслышно вошло неподнимавшее глаз гладко выбритое существо в собачьем ошейнике. В руках у него поблескивал лаком деревянный ларец.
– Да, мой грэд. Вы звали меня?
Шарль встал с кресла и еще раз окинул раба взглядом с ног до головы.
– Ах, какой ты сегодня красивый! Весь в черном. И эта лысина… Никогда не обращал внимания на форму твоего черепа. Давай, Тирдэг! Скорее прикажи ему слушаться меня!
Драммонд слегка поклонился и обратился к рабу:
– Мердок, сегодня, кроме моих, выполняй еще и все приказы его величества.
– Да, мой грэд. Как вам будет угодно, – тихо отозвался тот с легким поклоном.
Шарль дважды обошел свой сегодняшний подарок, затем вернулся в кресло.
– А что у тебя в ларце? Покажи мне.
Раб, не поднимая глаз, открыл резную крышку. Внутри на черном бархате лежали веревка, кляп и плеть. Шарль довольно улыбнулся.
– Чудно. Кнут, конечно, подошел бы лучше… Но плеть тоже хороша. А что-то покрепче вина у тебя есть, а Тирдэг?
Тот широко улыбнулся и заверил:
– Для вас, ваше величество, все, что пожелаете!
Драммонд открыл шкаф, достал оттуда хрустальный графин, поставил его на стол, затем заботливо поинтересовался:
– Что-то еще, ваше величество? Нет? Тогда я вас оставлю. Наслаждайтесь. Вы этого достойны, как никто другой во всем мире. Ключ от кабинета на столе. Если что-то понадобится, звоните. А меня ждут наши дамы.
– Да иди ты уже! – прикрикнул Шарль, уже почти не в силах сопротивляться испепелявшим его желаниям. – И скажи, чтобы меня никто не беспокоил!
Тирдэг понимающе улыбнулся.
– Безусловно, ваше величество. Безусловно. Только вы и он. Больше никого. Прошу только, верните мне раба живым и с нетронутым лицом.
После ухода князя, Шарль довел себя до пика нетерпения, минут пять рассматривая вожделенный десерт издалека. Потом встал, еще раз обошел Мердока, тряхнул головой и сел в кресло.
– Ну, здравствуй, рыбка моя золотая! – выдохнул он, наконец. – Здравствуй! Ты даже не представляешь себе, как я по тебе соскучился. Как хотел снова увидеть. Почувствовать. Услышать. А я смотрю: Драммонд тебя откормил. Можно представить, что мы с тобой сегодня встречаемся впервые. Все прожить заново… Что бы мне такое с тобой сегодня сотворить, а, рыбка моя? Жаль, лицо трогать нельзя. Но ничего. У тебя великолепная