Сладкая булочка города N. Татьяна Абалова
Читать онлайн книгу.на частной пристани, примыкающей к особняку Геллеров. На приколе покачивалась принадлежащая им яхта, которая так же, как и сама пристань, была ярко освещена. Ни у кого не должно оставаться сомнений, что шампунь и мыло весьма доходные дела.
Трепетали на ветру цветные флажки, играла тихая музыка. На барной стойке, расположенной у входа на пристань, пирамиды из фужеров благородно отражали праздничные огни. Официанты в белых перчатках разливали напитки.
На противоположной стороне – на дощатом настиле у самой кромки воды расположился оркестр. В городке N танцы под патефон устраивали только те, кто не мог позволить себе пригласить музыкантов и вытащить на берег огромный рояль. Геллеры могли.
Пока старшее поколение проигрывало денежки в местном казино, Марк принимал гостей.
– О, Марк! Как же мы давно не виделись! – Джулия протянула ему руку, обтянутую кружевной перчаткой. – У тебя даже успели отрасти волосы.
Она потянула за светлый локон, когда мужчина наклонился, чтобы прикоснуться губами к ее ладони. Марк поднял на девушку глаза и улыбнулся.
– Я тоже рад тебя видеть тебя, вкусняшка Джул, – его голос звучал слишком интимно, да и руку он выпустил не сразу, что заметно смутило Джулию.
Она бросила быстрый взгляд в сторону, не было ли рядом свидетелей, и наткнулась на внимательные глаза Электры. Та тоже подошла поздороваться с хозяином вечеринки. Сзади маячила Глория, которая успела подхватить фужер с шипучим напитком, из–за чего пропустила приветствие Марка и смущение Джулии.
Марк во всех отношениях был хорош. Заядлый яхтсмен, он был по–спортивному подтянут. Закатанные рукава и расстегнутые верхние пуговицы белой рубашки не оставляли сомнений, что тело Геллера–младшего красиво и сильно.
Волосы цвета пшеницы и голубые глаза ярко контрастировали с загорелой кожей. А белозубая улыбка заставляла чаще биться сердце у большинства дам Лазурной бухты. Скорей всего, это он держал бы пальму первенства среди молодежи городка N, и давно отодвинул бы Реджи на вторые роли, если бы бывал здесь чаще, а не от случая к случаю.
– Тебе бы на обложку модного журнала, – Электра тоже оценила расстегнутую рубашку и ровный загар Марка.
– Сегодня танцы без галстуков, Реджи, – произнес Марк, без особого трепета поздоровавшись с Электрой и пропустив ее замечание мимо ушей. Реджинальд явился с модной бабочкой под воротником. Марк бесцеремонно стащил ее с шеи приятеля и сунул тому в руки.
– Вот как? – Реджи сделался красным, словно мак.
– Если бы ты соизволил поинтересоваться заранее, то знал бы девиз сегодняшней вечеринки, – Марк похлопал друга по плечу.
– И как же он звучит? – Электра встала рядом с Реджи, пытаясь своим вопросом отвлечь внимание от друга, чувствующего себя неловко. Он с такой тщательностью собирался на танцы, а тут выяснилось, что оделся не к месту.
– Без галстуков, – коротко ответил Марк и вновь вернулся взглядом к Джулии, тогда как