Школа Абломинго, или попаданка в поиске любви. Олеля Баянъ
Читать онлайн книгу.align="center">
Четвёртая глава, в которой появляются новые жильцы, неподдающиеся выселению из моей комнаты
Местный пир длился недолго. Студенты стали покидать столовую группами. Никто их не останавливал, поэтому, наверное, так и положено. Первым опустел наш стол. Кто-то ушёл, а кто-то пересел к знакомым за другие столы. Вот только попаданок не отпускали. Если они хотели выйти вместе с одноклассниками, их разворачивал преподаватель, стоявший на выходе. Он указывал за наш стол. И скоро за ним собрались все иномирянки.
Когда началось знакомство, то имена девушек я особо не запоминала. Меня снова избегали. Даже не спросили, как меня зовут. Но тут спасибо Иде: она представила меня всем, когда кто-то из попаданок поинтересовался, как к ней обращаться.
– Здесь все иномирянки собрались? – к нашему столу подошла женщина в преподавательской мантии.
На вид ей можно было дать лет сорок пять. Взгляд у неё был колючим, словно она выискивала во внешности других что-то такое, к чему можно было придраться и спустить на это что-то яд. Бр-р! Знаю, была у нас в коллективе вот такая женщина. Сплетница с ядовитым языком. Если попала на её язык, всё! – обязательно доведёт до слёз.
– Добро пожаловать в лучшую школу в Шаралии. Вам выпала огромная честь учиться здесь, – она окинула нас царственным взором, настолько величественным, что мы должны были проникнуться той самой честью, о которой она говорила. На меня такие взгляды уже не действовали.
– Ко мне можете обращаться профессор Крыз, – преподавательница снова смерила нас взглядом, полным превосходства. – И сейчас я провожу вас в библиотеку, чтобы вы смогли взять необходимую учебную литературу, а после отведу вас к общежитию.
Все попаданки слушали её, не перебивая и не задавая никаких вопросов. Вот совсем эта профессор не располагала к беседе и расспросам.
Дружной стайкой, которую провожали взглядом многие студенты и преподаватели тоже, мы покинули столовую и вернулись в главный учебный корпус по тому же коридору, по которому пришли сюда. Вынырнули из-под лестницы, пересекли холл и направились к первой лестнице справа. Профессор Крыз поднялась по ней, мы – за ней и упёрлись в двустворчатые двери. За ними находилась библиотека.
Едва я пересекла порог, как очутилась в книжном царстве. Высокие, до самого потолка (он достигал в высоту трёх, а то и всех четырёх метров) книжные стеллажи, уставленные книгами. Огромные фолианты, толстые справочники, свитки, длинные, короткие, раскрытые и свёрнутые, газеты, журнали – всё это бумажное разнообразие парило в воздухе. Одни книги перелетали с полки на полку. Другие переставлялись на одной полке, выстраиваясь по нумерации томов. Третьи вылетали и складывались в стопки на длинном столе-стойке, куда нас и подвела преподавательница.
– Магистр Квилон, я привела иномирянок за учебной литературой, – профессор Крыз постучала по столешнице стойки.
Через мгновение с обратной стороны из воздуха соткался мужчина приятной наружности, в одежде, похожей на ту, что носили в нашей стране в девятнадцатом