Дело об удачливых ножках. Эрл Стенли Гарднер
Читать онлайн книгу.лицо и округлившиеся голубые глаза, затем девушка быстро отвернулась и, проходя мимо адвоката, не смотрела в его сторону, а наоборот прилагала усилия, чтобы он не видел ее лица. Ее каблучки стучали по тротуару.
Мейсон остановился и уставился на нее. Он заметил панику в голубых глазах, а то, как она от него отворачивалась, наводило на мысль, что она знакома с адвокатом и не хочет, чтобы он ее сейчас узнал.
Пальто плотно облегало спину и бедра девушки. Он наблюдал за ней, пока она не добралась до перекрестка и не перешла на другую сторону улицы. После этого он вошел в здание.
В холле стоял письменный стол, но за ним никого не оказалось. На стене за письменным столом висели почтовые ящики, на каждом был указан номер квартиры. В некоторых лежали ключи, в других – листы бумаги или конверты.
Перри Мейсон посмотрел на ящик под номером триста два и увидел, что ключ отсутствует. Он прошел к лифту, открыл дверцу, вошел в вонючую кабину, нажал нужную кнопку, чтобы ехать на третий этаж, и лифт загрохотал, медленно поднимаясь вверх.
Когда лифт, содрогнувшись, остановился, Перри Мейсон раскрыл дверцы и вышел в коридор, который, как выяснилось, заворачивал вправо под прямым углом. Мейсон сориентировался, прошел почти по всей длине коридора и оказался у триста второй квартиры. Он уже поднял руку, чтобы постучать костяшками пальцев по двери, когда заметил справа кнопку звонка. Он нажал на нее большим пальцем и услышал звонок внутри квартиры.
Но никаких других звуков не было.
Мейсон немного подождал, потом еще раз нажал пальцем на кнопку звонка. Никакой ответной реакции не последовало, и адвокат решил постучать. Он увидел, что из-под двери выбивается полоска света, и наклонился к замочной скважине.
Он подождал еще несколько секунд. Никаких звуков из квартиры так и не доносилось. Мейсон нахмурился и взялся за ручку. Она легко поддалась, и дверь распахнулась.
Перри Мейсон зашел в комнату, которая служила одновременно и гостиной, и столовой. Справа находилась небольшая кухонька, слева – закрытая дверь. В комнате никого не оказалось. На столе лежала мужская фетровая шляпа, трость, пара серых перчаток и два небольших листка бумаги.
Перри Мейсон подошел к столу и взял их. Это оказались сообщения о поступивших телефонных звонках. Их явно опускали в ящик в холле, чтобы вручить арендатору триста второй квартиры, когда он вернется и попросит ключ.
Одно из сообщений гласило: «Мистер Пэттон, позвоните по номеру Харкурт 63891 и спросите Марджи – 18:05».
Второе сообщение: «Мистер Пэттон, Тельма Белл опаздывает на двадцать минут – 20:00».
Перри Мейсон какое-то время молча хмуро смотрел на записки, потом снова положил их на стол, взял в руки серую шляпу и посмотрел на инициалы на шляпной ленте – Ф.А.П.
Адвокат уставился на закрытую дверь слева. Его правая рука опустилась на край чем-то заляпанного стола, и он принялся постукивать по нему пальцами. Затем, будто приняв какое-то решение, он пошел к двери и открыл ее.
В спальне, как и в комнате,