«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина. Фаддей Булгарин

Читать онлайн книгу.

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Булгарин


Скачать книгу
rel="nofollow" href="#n_278" type="note">[278]. Журналы будете получать от Ширяева.

      4

Почтеннейший Михаил Петрович

      Я получил ваше письмо с тремя статьями и крайне удивился упреку вашему, что вы не видите статей своих напечатанными в наших журналах. Все, что выходит из-под пера вашего или что одобрено вашим вкусом, для нас драгоценно. Я поныне получил от вас: 1. О Кирилле и Мефодии; 2. О казарах; это напечатано в «Архиве»[279]; 3. О изменении людей; напечатано в «Дет[ском] собеседнике»[280]; 4. О восточной литературе; напеч[атано] в «Сыне Отеч[ества]»; 5. Писем Суворова одних только не напечатано поныне, потому что их взял поверить г. Фукс[281]. – Нынешние три статьи также тиснем и с благодарностью[282].

      Я ассигновал вам деньги на имя Ширяева и поныне не получил от вас уведомления о получении оных – о чем прошу покорно для поверки наших счетов с книжниками.

      Вы желали, чтобы я прислал что-нибудь вам для вашего альманаха[283]. Признаюсь, хотя я завален работою по четырем журналам и, кроме того, занимаюсь (между нами будь сказано) изданием моих сочинений, в нескольких отдельных томиках[284], для которых кое-что должен приделать новое, хотя сам беден – но с вами делюсь последним. Посылаю к вам пиеску, которую я берег для нового издания моего маранья, пиеску, к которой у меня особенно лежит отеческое сердечко, тем более, что она полюбилась другу моему А. С. Грибоедову, говорившему мне всегда правду в глаза. Надеюсь, что цензура ничего не помарает, потому что у нас эта статья была уже одобрена. Прошу вас об одном: ничего не переменять, сохранить мои знаки препинания, точки и проч. и, наконец, не ошибиться в поправках и перестановке слов, означенных сверху нумерами. Если бы присылка мне корректуры не остановила издания – славно было бы! – Я бы в тот же день отправил назад.

      Если статья вам не понравится, благоволите отослать обратно – это меня нимало не оскорбит – но не сваливайте греха на цензуру, как случается с нашею братьею, журналистами. Во всяком случае, прошу вас покорнейше отвечать мне тотчас по получении сего письма и прислать окончание исторической критики[285], которое вы обещали.

      Прошу вас покорно узнать, как зовут по имени и отчеству г. Ушакова, который украшает иногда наши журналы прекрасными своими произведениями. Я хотел бы войти с ним в переписку, но, не зная имени и адреса, – не могу это сделать[286].

      Что делает добрый, милый, умный и ученый Строев, которого я люблю и который на меня сердится. Несколько присланных им малых, но дорогих статеек лежат у меня без употребления. Старая цензура запретила их. – Жду, что скажет новая[287]. – Новый комитет откроется в половине октября[288]. Обещают благоразумие – боюсь, чтоб конец этого слова не вышел с другим кратчайшим началом[289]. Впрочем, генерал Карбонье человек умный и добрый – мы надеемся, что он полюбит общее благо, славу Государя и отечества и защитит бедную литературу от невежественных когтей цензоров, на которых поныне не было ни суда, ни


Скачать книгу

<p>279</p>

Погодин М. Нечто о святых изобретателях славянской грамоты, Кирилле и Мефодии // СА. 1826. № 4. С. 348–357; П – н [Погодин] М. О казарах (Из Эверсовых исследований) // Там же. 1826. № 6. С. 107–128.

<p>280</p>

Шлецер А. Л. Изменения людей / Пер. с нем. М. П – н [М. П. Погодин] // Детский собеседник. 1826. № 1. Это фрагмент из книги Шлецера «Vorbereitung zur Weltgeschichte für Kinder» (1779); рус. перевод: Шлецер А. Л. Введение во всеобщую историю для детей / Пер. с нем. [М. П. Погодина]. М., 1829–1830. Ч. 1–2.

<p>281</p>

Присланные Погодиным письма Суворова не были опубликованы в изданиях Булгарина и Греча.

<p>282</p>

В СА в 1826 г. были напечатаны сделанный М. Погодиным перевод с немецкого статьи «Восточные известия о руссах» (№ 14/15), его статья «Критический разбор сочинения г-на N о жилищах древних руссов» (1826. № 16–20) и перевод из книги Эверса «Нечто о казаках» (№ 23/24. Подп.: М. П.).

<p>283</p>

Погодин собирался издать альманах «Урания» и на 1827 г., однако не осуществил этот замысел. Присланную Булгариным повесть «Янычар, или Жертва междоусобия» он передал С. Е. Раичу и Д. П. Ознобишину, которые напечатали ее в своем альманахе «Северная лира на 1827 год» (цензурное разрешение 1 ноября 1826 г.).

<p>284</p>

Булгарин Ф. В. Сочинения. СПб., 1827–1828. 5 т.

<p>285</p>

Имеется в виду статья «Критический разбор сочинения г-на N о жилищах древних руссов».

<p>286</p>

В. А. Ушаков печатался в 1824 г. в булгаринском журнале «Литературные листки» (№ 9/10, 19/20), правда, под криптонимом В. У. и с пометой «(Сообщено)», в СП в 1825 и 1826 гг. и в «Сыне Отечества» в эти же годы. Булгарин познакомился с ним в 1816 г. в Варшаве, но потом долго не общался. См. также первое письмо Булгарина к В. А. Ушакову в настоящем издании.

<p>287</p>

Вскоре в СА была помещена статья П. М. Строева «Дополнение к статье “О византийских источниках Нестора”» (1826. № 19/20) и две публикации архивных документов (1826. № 23/24; 1827. № 1).

<p>288</p>

22 апреля 1828 г. был утвержден и 22 мая 1828 г. опубликован новый цензурный устав, в соответствии с которым были изменены принципы комплектования цензурных комитетов.

<p>289</p>

Булгарин имеет в виду слово «безумие».