Ингерда и кот. Катерина Лаптева
Читать онлайн книгу.сидел фамильяр Ингерды. Он чуть наклонил голову, умильно двигая ушками.
– Оооой, котик, – расплылась в улыбке торговка шоколадом, – иди сюда, мой хороший. Кот аккуратно спустился с крыши, уселся на землю перед мадам Гри и доверчиво глянул на нее большими глазами. Мадам Гри запричитала и кинулась искать в лавке что-то съедобное для кота.
Тот, тем временем, деловито лизнув грязную лапу, протянул:
– Ну и чего ты психанула, скажи на милость?
От смены интонации Ингерда опешила: кот вдруг перестал быть милым, пушистым и испуганным созданием. Во взгляде появилась насмешка, а в движениях – ленивая уверенность. О, да он не так прост…
– Выше нос, ведьмочка, ну кот и кот. Подумай лучше о том, каково держать носорога дома. А павлин? Туп как пробка, да ещё и поет отвратно – наслушался, пока ждал распределения. Ингерда не успела ничего ответить, так как показалась мадам Гри, откопавшая немного рыбных засушенных голов и пиалку молока. Кот в мгновение ока сменил образ, и мягко, нерешительно подошёл к угощению, которое заботливая торговка поставила перед ним.
– Кушай-кушай, малыш, – пропела она, – как тебя зовут-то?
Кот, деликатно лакая молоко, бросил обезоруживающей взгляд на мадам Гри и сказал:
– Месье Баттон.
– Месье, – засмеялась женщина, хлопая в ладоши, – ну до чего мило!
Она аккуратно погладила фамильяра между ушей, а тот в благодарность начал урчать. Ингерда смотрела на все это действо, застыв с кружкой в руках, и не зная, как реагировать. Наконец мадам Гри отвлёк покупатель, и кот, нырнув головой прямо в пиалу с молоком, выхлебал его в два счета.
– Батон, значит, – протянула наконец Ингерда.
– С двумя «т», – икнув, заметил фамильяр, – и Месье.
– Ага, как же, я вижу.
Кот взмахнул лапой – дескать, да как хочешь – и принялся умываться.
– Знаешь что, месье, – протянула Ингерда, – надо тебя для начала помыть. А там уж разберемся что к чему. А то ты выглядишь так, словно я тебя только что с помойки подобрала.
– Ээ, нет, – фамильяр, кажется, впервые напрягся, – давай без воды. Мы, коты, этого не признаем! Мы умывается сами! И весьма успешно.
– Возможно, но что-то в этот раз пошло не так, – покачала головой чародейка, оглядывая скатавшуюся шерсть месье Баттона. – Я с грязным фамильяром работать не буду. Доедай свое рыбное угощение – и за мной. Покажу, где мы будем жить.
***
Через пару дней чародейка поняла, что назначение ее помощником кота было меньшим из зол. Минос, очевидно идя на поводу у остальных профессоров, определил ее работать в отдел скорой магической помощи. Известная сточная канава, куда поступали люди с жалобами по поводу боли в сломанной ноге, печалями от ненайденного жизненного смысла и выросшими свиными ушами в результате случайного волшебства. Ингерда отработала первый день, находясь в таком бешенстве, что даже самые буйные посетители