Повелитель мух (сборник). Уильям Голдинг

Читать онлайн книгу.

Повелитель мух (сборник) - Уильям Голдинг


Скачать книгу
свежестью, тотчас чувствовали изнеможение и валились в тень, возле разбросанных скал. Пламя быстро убывало, потом, осыпая тихие вздохи, костер сел, и только огненный куст взметнулся вверх, изогнулся и заструился ветвями по ветру. Все дышали тяжко, как псы.

      Ральф приподнял голову, которую прятал под мышкой.

      – Нет, ничего не выходит.

      Роджер ловко, со знанием дела сплюнул на горячую золу.

      – Это почему?

      – Дыма-то не было. Один огонь.

      Хрюша приткнулся к ребристому стыку двух скал и держал на коленях рог.

      – Мы костер-то как следует не разожгли, – сказал он. – Это ж без толку. Такой костер не удержишь, как ни старайся.

      – Ты уж особенно старался, – сказал Джек презрительно. – Сложа руки сидел.

      – Мы взяли у него очки, – сказал Саймон. Он тер плечом черную щеку. – Значит, он тоже участвовал.

      – У меня рог! – возмутился Хрюша. – Дайте слово сказать!

      – На вершине горы рог не считается, – сказал Джек. – Так что заткнись.

      – У меня в руках рог!

      – Надо туда зеленых веток положить, – сказал Морис. – Их кладут для дыма!

      – Рог у меня!

      Джек в ярости обернулся:

      – А ну заткнись!

      Хрюша увял. Ральф взял у него рог и обвел всех взглядом.

      – Кто-то должен специально следить за костром. В любой день может прийти корабль, – он повел рукой вдоль тугой струны горизонта, – и, если у нас всегда будет сигнал, нас заметят и спасут. И потом. Нам нужно еще одно правило. Где рог, там и собрание. И все равно – внизу это или наверху.

      С этим все согласились. Хрюша открыл было рот, встретился взглядом с Джеком и осекся. Джек потянулся за рогом и встал, осторожно держа хрупкий предмет в закопченных ладонях.

      – Ральф совершенно верно говорит. Нам нужны правила, и мы должны им подчиняться. Мы не дикари какие-нибудь. Мы англичане. А англичане всегда и везде лучше всех. Значит, надо вести себя как следует.

      Он обернулся к Ральфу.

      – Ральф, я разделю хор – то есть моих охотников – на смены, и мы будем отвечать за то, чтоб костер всегда горел.

      Его великодушие стяжало редкие хлопки, Джек осклабился и, призывая к тишине, помахал рогом:

      – Сейчас-то зачем ему гореть? Ночью кто дым увидит? Снова зажжем, когда захотим. Альты, вы отвечаете за костер эту неделю. А вы, дисканты, – следующую.

      Все важно закивали.

      – И еще – мы будем наблюдать за морем. Как только увидим корабль, – все проводили глазами взмах тощей руки, – подбавим зеленых веток. И сразу станет больше дыма.

      Они пристально вглядывались в густую синь горизонта, будто вот-вот там появится крохотный силуэт.

      Солнце на западе горячей золотой каплей стекало все ниже и ниже, нацелясь за порог мира. И вдруг стало ясно, что уже вечер и конец теплу и свету.

      Роджер взял рог и обвел всех пасмурным взглядом:

      – Я на море


Скачать книгу