Ярость. Карин Слотер

Читать онлайн книгу.

Ярость - Карин Слотер


Скачать книгу
А через пару часов перед выходом из полиции такси выстраивались в очередь, чтобы развезти их обратно.

      – Я просто… – начал Майкл.

      У него за спиной шумно открылась дверь лифта. Он взглянул через плечо и увидел Уилла Трента.

      – Черт! – пробормотал Майкл себе под нос.

      – «Кит Кат», – сказал Трент, и напряженному мозгу Майкла потребовалось немало времени, чтобы сообразить, о чем, собственно, говорит этот тип.

      Трент остановился перед торговым автоматом и вытащил из кармана мелочь. Майкл решил проявить любезность.

      – Это Энджи Поласки, – сказал он и добавил, как будто это не было очевидно по ее внешнему виду: – Полиция нравов.

      Трент совал в автомат монеты и только коротко кивнул Энджи, но в глаза ей не посмотрел.

      – Доброе утро, детектив Поласки.

      – Это Трент из БРД, – сказал Майкл. – Грир позвонил ему, чтобы он помог нам в деле Монро.

      Майкл внимательно смотрел на Трента, ожидая, что тот сейчас возразит, что никто ему не звонил и он появился на пороге кабинета их лейтенанта по собственной инициативе. Трент в это время водил пальцем по стеклянному окошку автомата, пытаясь прочесть код под батончиками «Кит Кат», чтобы нажать на панели правильную кнопку. Он напряженно щурился, из чего Майкл заключил, что этому парню нужны очки.

      – О господи! – проворчала Энджи. – Е-6. – Она выбила код, щелкнув по пластмассовым клавишам ярко раскрашенными длинными ногтями. – Сейчас принесу досье на Монро, – сказала она Майклу.

      Прежде чем Майкл успел что-то сказать, она уже шла к комнате своего отдела. Он заметил, что Трент внимательно смотрит ей вслед, особенно на то, как при ходьбе на высоких каблуках раскачивается ее задница.

      – Я когда-то работал с ней, – сказал ему Майкл. – Нормальная баба.

      Трент разорвал обертку и откусил шоколадный батончик.

      Майкл почувствовал, что нужны объяснения.

      – Просто не в настроении.

      – Если бы мне пришлось каждый день наряжаться таким образом на работу, думаю, я бы тоже не слишком радовался.

      Майкл смотрел, как работают челюсти Трента, когда он жует. Теперь шрам на щеке был еще более заметным.

      – Откуда у вас этот шрам?

      Трент взглянул на свою руку.

      – Строительный пистолет, которым забивают гвозди, – сказал он, и Майкл увидел еще один шрам, прорезавший кожу между большим и указательным пальцем.

      Майкл имел в виду не этот шрам, но продолжил игру:

      – Поранились, когда затеяли дома ремонт, или как?

      – «Жилье во имя гуманизма». – Трент сунул остатки «Кит Кат» в рот и выбросил смятую обертку в корзину для мусора. – Один из соратников-добровольцев прострелил мне руку оцинкованным гвоздем.

      Майкл почувствовал, как еще один фрагмент этого пазла с непонятным появлением Трента становится на свое место. «Жилье во имя гуманизма» – это группа добровольцев, строящих дома для малообеспеченных


Скачать книгу